说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 补血养颜合剂
1)  Buxueyangyan Mixture
补血养颜合剂
1.
Studies on Extracti on Factors of Buxueyangyan Mixture;
补血养颜合剂提取工艺的研究
2)  Yangyin Buxue mixture
养阴补血合剂
1.
Objective HPLC was used to determine the content of ferulic acid in Yangyin Buxue mixture.
目的采用高效液相色谱法测定中成药养阴补血合剂中阿魏酸的含量。
3)  buxue decoction
补血合剂
1.
Objective:To study the effect on cytokine of hematopoietic regulation of chronic aplastic anemia patients by buxue decoction.
目的:研究补血合剂对慢性再生障碍性贫血患者造血细胞调节因子的影响。
4)  bushenyongyanye
补肾养颜液
5)  "Huoxue Bushen Mixture"
活血补肾合剂
1.
Clinical Observation of “Huoxue Bushen Mixture” in Treating Alopecia Areata of Kidney Deficiency and Blood Stasis;
活血补肾合剂治疗肾虚血瘀型斑秃的临床观察
6)  Antai Yangxue Mixture
安胎养血合剂
1.
The Effect of Chinese Medicine Antai Yangxue Mixture on IL-2 in Serum of Renal Transplantation Recipient Rats;
中药安胎养血合剂对肾移植大鼠IL-2的影响
补充资料:颜庙
颜庙
颜庙

位于曲阜城北门内,与孔府后花园隔街遥对,是祭祀颜回的祠庙。颜回(前521~前490年),字子渊,是孔子最得意的弟子之一。他家境清贫,却潜心好学,一直受到孔子称赞,说他好学“…不迁怒…一箪食、一瓢饮、居陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐,贤者回也…”。颜回亦以德行而著称于孔门弟子中。

唐太宗贞观二年(628年)尊颜回为“先师”。唐玄宗时追封为“充国公”。元代时又加封为“充国复圣公”。至此颜回便被尊称为“复圣”,颜庙亦被称为“复圣庙”了。

颜庙分五进院落,占地85亩。殿、堂、亭、库、门坊等有159间。庙内主要有复圣门、归仁门、仰圣门、陋巷井、乐亭、复圣殿以及碑亭等建筑、均始建于元代。

复圣门里有陋巷井,外围有八角露天方亭。井北有明代树立的“陋巷井”石碑,是为纪念颜回“一箪食,一瓢饮,居陋巷”的俭朴品德而立。

复圣殿是正殿。东西两庑院把颜家后世的贤人,如颜子推、颜真卿和颜师古等人。

颜庙内共有碑碣60余块。其中有两块是元朝所立的“大元敕赐先师充国复圣公新庙碑”和“大元加封颜子父母制词碑”。两碑均用古蒙古文与汉文对照刻成,上面记述了当时加封颜回及其父母的情形,这对于研究古文字学有一定的价值。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条