说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 成语
1)  idiom [英]['ɪdiəm]  [美]['ɪdɪəm]
成语
1.
Talking about Flexibility and Norm of Idioms;
成语的活用及其规范漫谈
2.
How to use idioms and proverbs in English writing;
谈谈英语写作中成语、俗语等的运用
3.
Translation of idioms and proverbs according to the cultural differences between English and Chinese;
就文化差异谈英汉成语、谚语翻译
2)  idioms [英]['idiəm]  [美]['ɪdɪəm]
成语
1.
On cultural differences of idioms between English and Chinese languages;
从“龙凤呈祥”英译看英汉成语文化内涵之差异
3)  set phrase
成语
1.
The set phrases in language, a s a way of language expression, are special cases in notional metaphor.
成语作为语言表达方式,是概念隐喻的特例。
2.
Based on the principle of semantics and morphology, the writer makes a close study of the definitions for compound word, phrase and set phrase for the purpose of promoting the standardization of modern Uygur vocabulary.
本文主要根据词汇语义学和词汇形态学的原理,对现代维吾尔语的复合词与自由词组、复合词与固定词组(成语)的界定问题进行了初步探讨,目的在于促进现代维吾尔语词汇的规范化建设。
4)  Chinese idiom
成语
1.
The teaching of Chinese idioms is a difficult task in TCFL.
成语是对外汉语教学的难点之一,留学生在学习汉语成语时的难点主要是:对成语的意义理解有偏差;对其句法功能不明确;对其搭配不清楚;活用时也常犯错误。
2.
The experiment was designed to explore whether the optimal landing position during reading Chinese idioms had five types.
本研究以大学生为被试,探讨阅读成语时最佳注视位置的问题。
3.
From the viewpoint of culture translation,the paper states how to combine the language and culture characteristics with the application of alienation and adaptation respectively and appropriately to the translation of our cultural treasure-Chinese idioms.
从文化翻译归化与异化的角度,阐述了如何结合成语的语言与文化特点,分别采用归化与异化方法,恰当地将成语这一中国文化之瑰宝译成英语。
5)  Set Phrases
成语
1.
Poetic Set Phrases--On the Interaction of Chinese Poetry and Set Phrases;
诗化成语——试论中华诗词与汉语成语的互动
2.
Under the guidance of Cooper s (1999) heuristic model of L2 idiom comprehension, this paper studies the comprehension strategies of Set Phrases and their variants as well as explores the implications.
英语成语是中国英语学习者最头痛的难题之一,其中成语的歧义性是学习者掌握成语的难点所在。
6)  Chinese idioms
汉语成语
1.
Strategies of Russian Equivalent Translation of Chinese Idioms;
汉语成语俄译中的等效策略
2.
The philosophical thought in Zhou Yi and Chinese idioms;
《周易》哲思和汉语成语
补充资料:成语
成语

    语言词汇中的一部分定型的词组或短句。汉语成语有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的。成语有很大一部分是从古代相承沿用下来的,在用词方面往往不同于现代汉语。汉语历史悠久,成语特别多,这也是汉语的一个特点。成语跟习用语、谚语相近,但是也略有区别。最主要的一点是习用语和谚语是口语性质的,成语大都出自书面,属于文语性质的。成语大都有一定的出处,一般都是四字格式。成语的语法结构有主谓式、动宾式、联合主谓式、联合动宾式、联合名词式、联合动词式、动补式和兼语式等。成语在语言表达中有生动简洁、形象鲜明的作用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条