说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 梅花词
1)  plum blossom poem
梅花词
1.
However,as was commented by Li Qing-zhao,"The plum blossom poems are normally vulgar in taste" Based on a comprehensive study of Li s comments on Chinese plum blossom poems,the author tries to analyze the "writing space" of plum blossom poems developed by Li,which highlights her contribution to plum blossom poems in China and helps the readers appreciate the loftiness of Li s plum blossom poem
故本文在对李清照咏梅词研究进行梳理的基础上,试图从易安词对咏梅词这一文类写作空间的拓展角度进行分析,以此揭示词人对咏梅词做出的独特贡献,品味其梅花词的“不俗”之处。
2)  Prunus mume
梅花
1.
Micro-propagation of Prunus mume cultivars for different groups in vitro.;
不同种系梅花品种组织培养繁殖研究
2.
Investigation on pollen grain quantity and pollen in vitro germination characteristics in Prunus mume;
梅花花粉量及离体萌发特性研究
3)  Mei Flower
梅花
1.
Analysis of Chinese Mei flower with prominent position in the world;
关于中国梅花走向世界的优势分析
2.
Preliminary study on the characteristics and cultivation of Mei flower cultivars for both blossoms and fruits in Wuhan Mei Garden;
武汉梅园花果兼用梅花品种性状表现及栽培初探
4)  plum blossom
梅花
1.
Plum blossom tree modeling and plum blossom forest landscape simulation
梅花树建模与梅花林景观模拟
2.
The plum blossom resources in Shangfeng Huaguo Mountain area in Shexian County are extremely rich;for example,the ancient plums above 300 years are more than 500.
歙县上丰花果山的梅花资源十分丰富,仅300年以上的古梅树就有500余株。
3.
This paper mainly analyzes the similarities and differences of flower culture in Japan and China and compares plum blossom in China and cherry blossom in Japan t.
本文通过对中日花文化以及中国的梅花与日本的樱花的比较,揭示中日两国的文化差异及国民性差异。
5)  Prunus mume Sieb. et Zucc
梅花
1.
Core collection of Prunus mume Sieb. et Zucc.;
梅花品种资源核心种质构建
2.
Preliminary study on the categories and contents of the flower color pigments of Prunus mume Sieb. et Zucc;
梅花花色色素种类和含量的初步研究
3.
Taking a panoramic view of the application and research of Prunus mume Sieb.
纵观目前国内外关于梅花(Prunus mume Sieb。
6)  Mei flower (Prunus mume)
梅花
1.
Different concentrations of GA ranging from 0 to 150 mg/kg were used to investigate the effect of the growth regulator on fruit setting rate in interspecific and intraspecific hybridization of Mei flower (Prunus mume).
作者通过具体实验组合首次发现不同品种梅花杂交组合 ,其GA处理最佳浓度存在明显差异。
2.
Regional tests and tissue culture of hardy Mei flower (Prunus mume) cultivars were studied .
试验涉及抗寒梅花品种的区域试验(包括品种适生地的区划)和抗寒梅花品种离体培养两部分内容。
补充资料:南乡子 梅花词和杨元素
【诗文】:
寒雀满疏篱。争抱寒柯看玉蕤。忽见客来花下坐,惊飞。蹋散芳英落酒卮。痛饮又能诗。坐客无毡醉不知。花尽酒阑春到也,离离。一点微酸已著枝。


【注释】:
【注释】:
本词写于苏轼任杭州通判的第四年即熙宁七年(1074)初春,是作者与时任杭州知州的杨元素相唱和的作品。词中通过咏梅、赏梅来记录词人与杨氏共事期间的一段美好生活和两人之间的深厚友谊。
上片写寒雀喧枝,以热闹的气氛来渲染早梅所显示的姿态、风韵。岁暮风寒,百花尚无消息,只有梅花缀树,葳蕤如玉。在冰雪中熬了一冬的寒雀,值此梅花盛开之际,既知大地即将回春,自有无限喜悦之意。开头两句“寒雀满疏篱,争抱寒柯看玉蕤 ”,生动地描绘了寒雀对于物候变化的敏感。它们翔集在梅花周围,瞅准空档,便争相飞上枝头,好象要细细观赏花朵似的 。寒梅着花,原是冷寂的,故前人咏梅,总喜欢赋予梅花一种孤独冷艳的性格 ,本词则不然。
作者先从向往春天气息的寒雀写起,由欢蹦乱飞的寒雀引出梅花,有了鸟语花香的意味,而梅花的性格也随之显得热乎起来。顾随先生自云早年极喜杨诚斋的绝句 :“百千寒雀下空庭,小集梅梢话晚晴。特地作团喧杀我,忽然惊散寂无声。”但读了苏轼此词以后,看法有了变化。他说 :“持以与此《南乡子》开端二语相比 ,苦水(按顾随自号苦水)不嫌他杨诗无神,却只嫌他杨诗无品。”“‘满’字、‘看’字,颊上三毫,一何其清幽高寒,一何其湛妙圆寂耶?”“一首《南乡子》,高处、妙处,只此开端二语。”(《顾随文集·东坡词说》)顾随深赏极爱开端二语 ,自是不差,而从“满”、“看”两字悟出“清幽高寒”及“圆寂”之说,似有未谛 。“忽见客来花下坐,惊飞。踏散芳英落酒卮 ”,进一步从寒雀、早梅逗引出赏梅之人,而逗引的妙趣也不可轻轻放过 。客来花下,寒雀自当惊飞,此原无足怪 ,妙在雀亦多情,迷花恋枝,不忍离去,竟至客来花下,尚未觉察,直至客人坐定酌酒,方始觉之 ,而惊飞之际,才不慎踏散芳英,则雀之爱花、迷花、惜花已尽此三句之中,故花之美艳绝伦及客之为花所陶醉俱不待繁言而明。再说,散落之芳英,不偏不倚,恰恰落在酒杯之中,由此赏梅之人平添无穷雅兴,是则雀亦颇可人意。可见雀之于梅,在此词中实有相得益彰之妙。
下片写高人雅士在梅园举行的文酒之宴,借以衬托出梅花的风流高格 。“痛饮又能诗”的主语是风流太守杨元素及其宾客僚佐。杨元素才调不凡,门下自无俗客。诗、酒二事,此中人原是人人来得,不过这次有梅花助兴,饮兴、诗情便不同于往常 。“痛饮”即开怀畅饮。俗语所谓“酒逢知己千杯少 ”,高人雅士喜以梅花为知己,“痛饮”固当,“能诗”极易误会是能够写诗 。其实 ,“能”字与“痛”字对举成文,乃逞能之意 。“能诗”又不限于其字面意义为善于写诗 ,这里暗用刘禹锡寄白居易诗句“ 苏州刺史例能诗 ”(时白任苏州刺史),以称美杨元素的文采风流。
作者又有《诉衷情·送述古迓元素》词云 :“钱塘风景古今奇,太守例能诗”,也是此意。“坐客无毡醉不知”,又用杜甫赠郑虔诗“才名四十年,坐客寒无毡”语 。“醉不知”的主语是宴会的主人杨元素。坐客无毡则寒,如今饮兴正酣,故不复知。此句意不在写坐客之寒,而是写主人之醉。主人既醉,则宾客之醉亦可见 。观主客的高情逸致 ,梅花的高格也不难想知了。“花谢酒阑春到也”,非指一次宴集时间如许之长,而是指自梅花开后,此等聚会,殆无虚日。歇拍二韵,“离离,一点微酸已着枝 ”,重新归结到梅,但寒柯玉蕤,已为满枝青梅所取代。咏梅花而兼及梅子,又不直说梅子而说“一点微酸 ”,诉之味觉形象,更为清新可人 。下片从高人雅士为之留连忘返 、逸兴遄飞,托写出梅的姿态、神韵。
此词既不句句粘住在梅花上,也未尝有一笔不写梅花,可谓不即不离,妙合无垠。词中未正面描写梅花的姿态、神韵与品格,而采用了侧面烘托的办法来加以表现,显示了词人高超的艺术表现技巧。



【出处】:
引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条