说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《笑笑词》
1)  Xiaoxiao Ci
《笑笑词》
1.
This paper firstly makes an inquiry into the editions of Xiaoxiao Ci and holds that it may not be only one edition inscribed in Changsha, which can be seen nowadays, and there must have been other editions at that time; secondly, it tries to reveal the meaningful aspects of the word “Xiao” (smile); thirdly, it endeavors to interpret its simple style.
《笑笑词》在南宋的版本状况提出质疑,认为在南宋并非只有今见的长沙刻本一个版本如此简单,可能有更复杂的情况;对《笑笑词》之“笑”予以释义;对《笑笑词》之平淡风格予以阐释;并在文前附以词人小传。
2)  Three Thoughts on XiaoXiao Ci
《笑笑词》三题
3)  Smile [英][smaɪl]  [美][smaɪl]
1.
Being Moved by Affection and Beauty--Revisit to Binxin s Prose Smile;
在爱与美的世界里感动着——再读冰心散文《笑》
2.
Dinners,diologues,handkerchieves,poems,eye expressions,smiles and so on can be regarded as another "Daguanyuan"(Grand Garden).
家宴、对话、手帕、小诗、眼神、微笑……林林总总的细节描写称得上其中的又一座"大观园"。
4)  laugh [英][lɑ:f]  [美][læf]
1.
Humor,as an aesthetic term,has its special aesthetic features,which is mainly demonstrated in laugh,humor containing sadness,wisdom,implicitness,etc.
幽默作为美学术语,具有其特定的美学特征,主要表现在笑、谐中寓悲、机智、含蓄等诸多方面。
2.
Lu Xun portrays laugh of every shape and description in his fiction collections-WHOOP and PACE BACK AND FORTH.
鲁迅的小说《呐喊》和《彷徨》中描写了形形色色妁笑,这些笑可以分成"否定的笑"和"肯定的笑"。
5)  laughter [英]['lɑ:ftə(r)]  [美]['læftɚ]
1.
It reveals and explicates the profound connotation and social value of laughter and comedy.
本文从美学和哲学两个方面作为切入口 ,结合对我国古典讽刺小说《儒林外史》与俄国著名讽刺作品《钦差大臣》的分析 ,揭示并阐释了笑与喜剧的深刻内涵与社会价值。
2.
The thesis thinks that Bakhtin is dialectical in his thought about laughter and the nature of comedy, which is different from the conventional western comic aesthetics that laid to.
本文试图考察巴赫金的喜剧美学理论对西方传统喜剧美学的突破与创新 ,认为巴赫金对笑与喜剧本质的认识富于思辨色彩 ,突破了片面注重喜剧的否定性内容及伦理意义的西方喜剧美学传统 ,并将对喜剧的理解扩展到本体层面和认识论层面 ;同时 ,他对喜剧的诸种范畴——怪诞、讽刺的分析也有许多创新 ,对西方喜剧的理论研究作出了杰出的贡献。
6)  laughing [英]['lɑ:fɪŋ]  [美]['læfɪŋ]
1.
Different kinds of "laughing" in Jiaxuan s Poems have particular and accordant connotation:laughing with grief and indignation,grief and indignation with laughing.
《稼轩词》中不同方式的“笑”有着比较特殊而一致的内涵:笑并悲愤着、悲愤并笑着。
2.
The play was revised two times after its premiere, and the definitive edition not only shed light on the truthful relation between art and reality, but also extended the stage to the audience (as manifested in"What are you laughing at? At yourselves! "in the edition of 1842).
1842年修订版中出现的“你们笑什么?笑你们自己!”不仅提示了艺术与生活的真实关系,也使戏剧舞台延伸到观众。
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8

性质:暂无

制备方法:暂无

用途:用于轻、中度原发性高血压。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条