说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语法衔接
1)  grammatical cohesion
语法衔接
1.
A Comparative Study of Grammatical Cohesion between General English and EST;
普通英语与科技英语语法衔接对比研究
2.
This article attempts to analyze the devices(verb tenses,coordination,replacement and eclipse,and parallel structure) and functions of grammatical cohesion in civil engineering English discourse and subsequently reveals the features of grammatical cohesion in the discourse of English for Science and Technology.
从国内外对衔接手段及语法衔接的研究入手,在真实的土木工程英语语篇中分析语法衔接的手段(动词的时态形式、照应、替代和省略以及平行结构等)和篇章功能,从而揭示科技英语语篇中语法衔接的特点。
3.
Its major branch,grammatical cohesion,including reference,substitution and ellipsis,is a necessary device in achieving cohesion and coherence in text.
Hasan)提出的“衔接”(cohesion)理论为依据,分析语法衔接,即照应、替代、省略等几种衔接手段在英汉两种语言中的差异,并探讨几种差异在英汉互译过程中的处理手段和方法,以最大限度地实现英汉的等效翻译。
2)  Grammatical Cohesive Device
语法衔接手段
1.
This study reveals the similarities and differences in the use of grammatical cohesive devices (GCDs), explores the reasons, and probes into the underlying causes of the differences and its theoretical and practical implications.
本文基于Halliday&Hasan的衔接理论,对英汉广告语篇语法衔接进行对比研究,分析其中的语法衔接手段,揭示英汉广告在语法衔接上的异同,并探寻产生异同的原因,挖掘差异之处的深层原因。
3)  discourse cohesion
语篇衔接
1.
Teaching English reading in discourse cohesion can effectively overcome the deficiency on the traditional word-centered or sentence-centered teaching method.
应用语篇衔接进行英语阅读教学,可以有效地弥补传统的以词语或句子为单位阅读教学中的不足。
2.
From the aspects of reference,substitution,ellipsis,conjunction and lexical cohesion,the essay discusses discourse cohesion in English-Chinese simultaneous interpreting through cases,and points out that discourse analysis plays an important role in English-Chinese simultaneous interpreting and emphasis should be given to cohesion in order to produce afluent interpretation.
文章从照应、替代、省略、连接和词汇衔接等方面结合口译实例,探讨了英汉同声传译在语篇衔接层面出现的问题,指出英汉同声传译要从语篇分析入手,注重上下文的衔接,译文才会自然流畅、主题突出。
3.
Directed by Cohesion Theories,this paper states four typical problems in a student′s writing concerning the discourse cohesion and suggests strengthening the training on students′discourse cohesion by discourse teaching.
文章以语篇衔接理论为指导,分析了大学学生习作在语篇衔接方面出现的典型问题,并且建议在大学英语写作教学中进一步加强学生英语语篇衔接方面的训练,文章具有切实可行的实践价值。
4)  textual cohesion
语篇衔接
1.
The implication of and the analysis to textual cohesion based on context;
语境层面上的语篇衔接含义及语篇衔接分析
2.
A multi-dimensional teaching model of rhetoric,laying emphasis on the effects of macro-cultural aspects,micro-situational elements as well as textual cohesion,can help students have a better understanding of the rhetoric and enhance their capacity to appreciate the literary works in this book.
修辞手段可以从词语修辞,结构修辞和音韵修辞进行分类研究,《高级英语》修辞的多维度教学模式强调从宏观文化背景,微观情景因素和语篇衔接三个方面对修辞进行教学,从而帮助学生全面深刻地解读修辞的内涵,使他们能够从更高的层次理解和欣赏作品。
3.
First,the implication of textual cohesion is discussed in the essay.
语篇衔接是语篇特征的重要内容,是语篇的有形网络,它可以通过语法衔接、词汇衔接或其他衔接来体现。
5)  cohesion [英][kəʊ'hi:ʒn]  [美][ko'hiʒən]
语篇衔接
1.
A Brief Analysis on the Application of Cohesion in College Oral English Teaching
浅析语篇衔接理论在大学英语口语教学中的应用
2.
Research on cohesion and coherence has been one of the hottest issues in discourse analysis.
目前,英汉语篇对比研究大都以系统功能语法为理论框架,研究英汉语篇衔接手段的异同。
3.
The present thesis is intended to study the cohesion and coherence of this new text form.
本文旨在探讨这一新的语类的语篇衔接和连贯特征。
6)  text cohesion
语篇衔接
1.
An investigation of text cohesion and English proficiency;
语篇衔接与英语习得程度调查分析
2.
Cummings poem anyone lived in a pretty how town from English text cohesion perspective to discuss the characteristics of his text cohesion and construct new text cohesion pattern.
本文根据系统功能语言学理论,从英语诗歌语篇衔接的角度来分析和研究E。
补充资料:《城市规划法》与相关法律的衔接和协调

《城市规划法》主要与《土地管理法》、《环境保护法》有着密切的相互衔接和协调关系,城市规划部门、土地管理部门和环境保护部门应当密切配合,在各级政府的领导下,依法共同管好、用好城市土地,保护和改善城市生态环境,保障法律的顺利实施。
《土地管理法》第十六条规定:“在城市规划区内,土地利用应当符合城市规划”;第二十三条规定:“国家建设征用土地,建设单位必须持国务院主管部门或者县级以上地方人民政府按照国家基本建设程序批准的设计任务书或者其他批准文件,向县级以上地方人民政府土地管理部门提出申请,经县级以上人民政府审查批准后,由土地管理部门划拨土地。”《城市规划法》第三十一条就是对以上《土地管理法》涉及城市规划的条款作出具体的法律规定,进一步明确管理程序和分工,其主要内容是为了保障城市土地利用符合城市规划,在申请征用土地前期,必须向城市规划行政主管部门申请定点,由城市规划行政主管部门根据城市规划的要求,考虑城市现状、环境协调以及地上地下设施的限制等条件,核定建设用地的位置和范围,核发“建设用地规划许可证。”表明从规划的角度对建设用地定点的许可,这是城市人民政府有关城市土地使用决策的基本依据,是保证城市合理布局、合理用地、节约用地、实施规划的关键,充分体现了两个法律之间的相互衔接和协调。
《环境保护法》第二十二条规定:“制定城市规划,应当确定保护和改善环境的目标和任务。”第二十三条规定:“城乡建设应当结合当地自然环境的特点,保护植被、水域和自然景观,加强城市园林、绿地和风景名胜区的建设。”《城市规划法》第十四条则明确规定:“编制城市规划应当注意保护和改善城市生态环境,防止污染和其他公害,加强城市绿化建设和市容环境卫生建设,保护历史文化遗产、城市传统风貌、地方特色和自然景观”,同时其他条款还对实施规划过程中保证建设项目的合理布局、不得影响和破坏城市环境作出了明确规定。合理地制定和实施城市规划是防止城市环境遭受污染和破坏的重要前提。这两个法律相辅相成,是实现城市规划目标和环境保护目标的根本保证。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条