说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 字幕插件
1)  title plug-ins
字幕插件
2)  title insertion
插入字幕
3)  film title with music
电影插曲字幕
4)  subtitle [英]['sʌbtaɪtl]  [美]['sʌb'taɪtḷ]
字幕
1.
On the basis of the subtitles frame retrieval being an important one,it improves three kinds of traditional extraction algorithms about the subtitles frame and receive a kind of operation with faster pace.
由于新闻视频数量巨大,如何从海量的新闻视频中找到需要的内容便成为迫切需要解决的问题,新闻视频检索算法便应运而生,而基于字幕帧的检索便是重要的一种,将传统的三种关于字幕帧的提取算法加以改进,得到一种运算速度更快的算法。
2.
The system for recording technical parameters of the contact network test coach ofthe electrified railways by monitoring the dynamic bow and displaying the position and datainformations has been developed.The subtitle and image have been composed in real-time inthis system.
在接触网检测车内,能够监视接触网弓网工况,显示定位信息和检测参数的字幕图像实时合成记录系统已研制出来。
3.
The author tries to find a method called the video index based on the subtitle,which is more rapid and more precise.
随着视频节目数量不断增加,检索特定视频片段越来越困难,因此研究现有的视频检索方法,并在这些方法的基础上,探讨基于字幕的视频检索技术的原理以及应用前景。
5)  subtitling [英]['sʌb,taitl]  [美]['sʌb,taɪtḷ]
字幕
1.
E-c Sitcom Subtitling as a Norm-governed Activity;
规范支配下的情景喜剧英汉字幕翻译
2.
It is a flexible and effective method to insert the DVB subtitling information into the MPEG-2 Transport Stream,which avoids the decoding and coding of the MPEG-2 original Transport Stream.
在MPEG-2 TS流内实现字幕信息的插入,避免了对MPEG-2数据进行解码-编码的过程,是在数字电视广播(DVB)中插入字幕信息的一种灵活而有效的方法,对DVB字幕进行介绍,并提出一种在TS流中插入DVB字幕的实现方法。
6)  subtitles
字幕
1.
A good design of subtitles will make the movies and TV programs all the better, so subtitles are indispensable.
字幕是影视作品中不可缺少的部分,漂亮的字幕设计将给影视作品增色不少。
2.
English subtitles of Crouching Tiger Hidden Dragon,an Oscar-winner for Best Foreign Language Film,are concise and smooth.
奥斯卡最佳外语片《卧虎藏龙》的英文字幕言简意赅、自然流畅。
3.
Since movie subtitle translation, as a relatively new and special translation mode, has become a more and more important and inseparable branch of translation, it is necessary to have a deeper and better understanding of subtitle translation not only in terms of translation theory and practice but also with the consideration into the cross-cultural communication through the translated subtitles.
作为一种新兴和特殊的翻译模式,电影字幕翻译已经成为翻译不可或缺的一个组成部分,因此无论从翻译实践还是跨文化交流的角度来深层次的探讨电影字幕及其翻译显得格外必要。
补充资料:SolidWorks 的插件与集成软件介绍
很多初学者搞不清SolidWorks软件的各类插件的真实用途,这里做一些简要介绍,并不断更新中。 
如果插件中有“与SolidWorks完全集成”则表明该插件已集合在SolidWorks软件中,一般用OFFICE PRO模式安装即可正常使用! 
请注意,我也没有那么多插件,如果有需要且我也有的话我会提供相关信息的。 
PhotoWorks 高级渲染软件与SolidWorks完全集成 
    PhotoWorks软件用于产品真实效果的渲染,可产生高级的渲染效果图,该软件使用非常方便,设计人员可以利用渲染向导一步步完成零件或装配真实效果的渲染。 
利用PhotoWorks可以进行以下几种渲染: 
    1.  设置模型或表面的材质和纹理 
    2.  为零件表面贴图 
    3.  定义光源、反射度、透明度以及背景景象 
    4.  利用现有的材质和纹理定义新材质或纹理 
    5.  图像可以输出到屏幕或文件 
    6.  可以进行实时渲染 
FeatureWorks 特征识别软件与SolidWorks完全集成 
    大部分三维设计软件都提供了数据接口,利用数据接口可以读入标准格式的数据文件,如IGES、EAT等。但输入到设计环境中的模型只是一种实体的模型,无法区分输入模型的特征,对模型的修改很不方便。 
    利用FeatureWorks可以在SolidWorks的零件文件中对输入的实体特征进行识别。实体模型被识别为特征以后,在SolidWorks中以特征的形式存在,并和用SolidWorks软件生成的特征相同。FeatureWorks对静态的转换文件进行智能化处理,获取有用的信息,减少了重建模型所花费的时间。 
    FeatureWorks最适合识别规则的机加工轮廓和钣金特征,其中包括拉伸、旋转、孔和拔模等特征。 
    1.  拉伸特征,特征的轮廓是由直线、圆或圆弧构成 
    2.  圆柱或圆锥形状的旋转特征 
    3.  所有孔特征,包括简单孔、螺纹孔和台阶孔 
    4.  筋和拔模特征 
    5.  等半径圆角 
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条