说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 休闲旅游资源
1)  leisure tourism resources
休闲旅游资源
1.
Leisure Tourism Resources and Its Development——A Case Study on Sichuan Province;
四川休闲旅游资源及开发评价
2.
The paper analyzes the significance and advantageous conditions of the exploitation of leisure tourism resources in Lanzhou and points out the possible problems and their countermeasures.
在此背景下,本文首先分析了兰州市休闲旅游资源开发的意义:通过发展休闲旅游不仅可以获得可观的经济效益,而且可以获得良好的社会效益与生态效益;接着从旅游资源、客源市场以及区位条件三方面阐述了兰州市休闲旅游资源开发的有利条件,提出了“一点四线”的兰州市休闲旅游资源空间开发方案;最后论述了兰州市休闲旅游资源开发应注意的问题和对策。
2)  marine leisure tourism resource
海洋休闲旅游资源
1.
China is rich in marine leisure tourism resources which have a variety of forms.
我国拥有丰富的海洋休闲旅游资源,并具有多种表现形式。
3)  leisure tourism
休闲旅游
1.
An idea to develop leisure tourism with tea in wufeng town;
五凤乡以茶为媒休闲旅游业开发的思考
2.
Leisure Tourism Resources and Its Development——A Case Study on Sichuan Province;
四川休闲旅游资源及开发评价
3.
Demonstrative research onthe impeditive factors of leisure tourism forthe maximal emissivenes residents in Hangzhou;
杭州城区“最具出游力”人群休闲旅游障碍性因素的实证分析
4)  leisure travel
休闲旅游
1.
Analysis on the residents' perception of the impacts of holiday revision on leisure travel in the developed regions:Cases of Shanghai,Hangzhou and Suzhou
发达地区居民对节假日调整影响休闲旅游的感知分析——以上海、杭州和苏州为例
2.
Currently, tourism development is at a transitional period, shifting from the traditional sightseeing to leisure travel, the latter of which are now being carried out by the general public by families to spend their holidays in the suburbs or other places in China.
目前,旅游业发展正步入产品的转型期,由传统的观光逐渐转为休闲旅游,休闲旅游已呈现出国内化、家庭化、大众化、多元化、郊区化和高品位化发展态势。
3.
Considered from its characteristics and present situation, minority areas in western China necessarily focuses on specifics as folk-custom, zoology, and outskirts scene when developing its leisure travel.
根据资源特点和发展现状,西部少数民族地区发展休闲旅游应重点开发民族民俗休闲、山水生态休闲和城郊休闲旅游产品。
5)  leisure tourism
旅游休闲
1.
In the process of internationalizing its leisure tourism industry,Hangzhou still faces such problems as no worldwide fame,no free entry to this city,poor inadaptability of its specialties and insufficient service facilities.
杭州旅游休闲业在迈向国际化的进程中,还存在着国际知名度不高、可进入性有待改善、产业适应性有待增强、城市配套服务不足等问题。
2.
Well preserved ancient villages and towns are rare historical and cultural resources and leisure tourism resources.
形成于历史年代,聚落环境、街巷风貌、民居建筑、历史文脉和传统氛围保存相对完好的古村镇,是不可多得的历史文化资源和旅游休闲资源,既有旅游审美、乡村休闲和异质文化体验的景观价值,也有民俗文化、民居建筑、人文教育等多方面的科研价值。
6)  leisure-time travel
休闲型旅游
补充资料:旅游气候资源(见天象气候类旅游资源)


旅游气候资源(见天象气候类旅游资源)
tourist climatic resources

IOyou qihouz一yuan旅游气候资源(tourist ClimatiC resou二es)见天象气候类旅游资源。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条