1)  Jianghan-Dongting Plain
江汉-洞庭平原
2)  Jianghan
《江汉》
1.
The base of ShiChing·Daya·Jianghan was written on the bronze ware is not accurate,and the bright features of it like the purpose,text or civilization represent that it does not copy from the words on the bronze ware.
江汉》为“召伯虎簋铭”之说的立论基础并非确切;且《江汉》诗歌主旨、文本及文化基础皆表现出鲜明的特征,与铭文有很大的区别。
3)  the Yangtze-Han River
江汉
1.
A Study on Political Geography of the Yangtze-Han River Zone in the Six Dynasties;
六朝时期江汉地区政治地理研究
4)  Jianghan oil Region
江汉油区
1.
Numerical Control Well Logging System HH2530/530 and Its Application in Jianghan Oil Region;
HH2530/530数控测井系统及在江汉油区的施工应用
2.
Development and Key Inspirations of Prospecting Oil and Gas in Jianghan Oil Region;
江汉油区油气勘探的发展和主要启示
3.
Analysis on the oil production increase effect of acid treatment for insert salt layers nonsandstone reservoirs in Jianghan Oil Region;
江汉油区盐间非砂岩油层酸化增产效果分析
5)  Jianghan Plain
江汉平原
1.
Basin-mountain coupling relationship and oil-gas response in lower Palaeozoic since the Indo-China epoch in Jianghan Plain;
江汉平原印支期以来的盆山耦合关系及下古生界油气响应
2.
Relations between the Road Greening and the Wetland Protection of Jianghan Plain;
江汉平原公路绿化与湿地保护
3.
Marine Reservoir Formation Pattern and Its Exploration Potential in Jianghan Plain;
江汉平原海相地层油气成藏模式和勘探潜力
6)  Jianghan Wetland
江汉湿地
1.
Study on Degradation of Jianghan Wetland and Countermeasures for Protection;
江汉湿地退化与保护对策研究
参考词条
补充资料:临洞庭上张丞相
【诗文】:
八月湖水平,涵虚混太清。
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
欲济无舟楫,端居耻圣明。
坐观垂钓者,徒有羡鱼情。


【注释】:
【注解】:
1、张丞相:指张九龄。
2、涵虚:包含天空,指天倒映在水中。
3、混太清:与天混成一体。
4、云梦泽:古时云泽和梦泽指湖北南部,湖南北部一代低洼地区。
5、济:渡。
6、端居:安居。

【韵译】:
八月洞庭湖水盛涨浩渺无边,
水天含混迷迷接连太空。
云梦二泽水气蒸腾白白茫茫,
波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。
我想渡水苦于找不到船与桨,
圣明时代闲居委实羞愧难容。
闲坐观看别人辛勤临河垂钓,
只能白白羡慕别人得鱼成功。

【评析】:
这是一首“干禄”诗。所谓“干禄”,即是向达官贵人呈献诗文,以求引荐录
用。玄宗开元二十一年(733),张九龄为丞相,作者西游长安,以此诗献之,以
求录用。诗前半泛写洞庭波澜壮阔,景色宏大,象征开元的清明政治。后半即景生
情,抒发个人进身无路,闲居无聊的苦衷,表达了急于用世的决心。全诗颂对方,而
不过分;乞录用,而不自贬,不亢不卑,十分得体。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

唐玄宗开元二十五年(737 ),张九龄被李林甫排挤,由右丞相贬为荆州长史。这首诗是张九龄在荆州任上诗人写给他的。
前四句是写洞庭湖的名句。八月水涨,湖水几乎与岸平。向湖中看,水天相接,水跟天混合一体,分不清彼此,所以称“混太清”,“太清”指天。但洞庭湖上的水天相混,与一般的水天相接不一样。水天相接,还是水是水、天是天,只是人的视力造成的错觉,这里的水天相混,是水与天混而不分,在水与天之间的一段虚空已包含在湖水里,所以是水和天相混了。“气蒸云梦泽 ”,水面上有蒸发出来的水气,把虚空包含了,这个水气也把整个云梦泽都笼罩了。古代的云梦泽 ,在湖北省大江南北,江南为梦,江北为云,方圆八九百里,这里泛指围绕着洞庭湖一带。接着第四句写洞庭湖波浪的声势。宋范致明《岳阳风土记》,称洞庭“夏秋水涨,涛声喧如万鼓 ”,故称“波撼岳阳城 ”。岳阳城在洞庭湖东北岸,那儿的岳阳楼是望洞庭湖的胜地。这四句勾勒出了洞庭湖的壮阔景象和湖波的声势。
后四句是感怀。“欲济无舟楫”,《书·说命上》:“若济巨川,用汝作舟楫 。”面对洞庭湖,要渡过去却没有舟楫,暗喻自己想出仕建功,没有人引荐。“端居耻圣明 ”,端居指平居闲处 ,在圣明时即太平时,闲着不做事是可耻的。《淮南子·说林训》:“临河而羡鱼 ,不如归家结网 。”末联表示空有羡鱼的感情,希望对方推荐。这首诗的感怀部分,写得含蓄,不直白求荐。所用典故,与望洞庭湖密切结合,极为自然,而融化无迹。
这首诗仅用四句话就概括出洞庭湖的浩渺气势,写出洞庭湖波涛汹涌的声势 ,抒怀里又要结合写景,含蓄不露,虽有所求,但不露求乞相。在写景上,诗人抓住洞庭湖水势大的季节,用“八月”来点明,用“湖水平”说明水势的浩大,开头朴实而有力。第二句就奇峰突起,概括出洞庭湖的气魄。洞庭湖的浩渺,不同一般的水天相接 ,原来是“含虚混太清”,湖上的水气把天和空都包含进去了。这才捕捉住了它的特点 ,写出了它的浩渺的气势 。如此还不够,再加上“气蒸云梦泽 ”,水气的蒸腾把江南江北的云梦泽都笼罩了。这样写,还没有写足洞庭湖波涛汹涌的声势,于是再加上“波撼岳阳城 ”,使人感到波涛的声势使岳阳城都受到震动似的,这才把洞庭湖的特点写足了。在抒怀方面,明明是求人引荐,却没有一句求荐的话,而是结合洞庭湖的描写,用“欲济无舟楫 ”来暗示,并说自己不出来做事对不起这个时代。对方原是宰相,“舟楫”这个典用得极为得体。



【出处】:
唐诗三百首,唐写本唐人选唐诗,孟浩然诗集校注,全唐诗:卷160_5
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。