说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 司法口语
1)  judicatory vernacular speech judicial context
司法口语
2)  oral grammar
口语语法
1.
Under the guidance of the theories on English functional and structural grammar,an oral grammar improvement programme was specifically devised to improve.
研究通过诊断性测试(笔试和面谈),找出中国成年学生英语口头交流困难的原因,即口语语法能力偏差。
3)  judicial language of inquiry
司法问语
1.
The logical requirements of judicial language of inquiry are discussed in the article.
就司法问语的逻辑要求问题进行了探讨。
4)  judicial context
司法语境
1.
In the judicial context,the expression is not as free as our daily life expression.
在司法语境中,话语的表达就不能象日常生活中的话语表达那样自由、随意。
5)  forensic discourse
司法语篇
6)  Bilingual Judicature
双语司法
1.
An Analysis of Bilingual Judicature in Minority Nationality Areas
少数民族地区双语司法探析
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

   1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。
   《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条