说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 通和顺
1)  Correct and Flowing
通和顺
2)  Heshui
和顺
1.
Architectural Features of Residences in Heshui Village;
浅析和顺古镇民居建筑的文化特色
3)  smoothness [英]['smu:ðnis]  [美]['smuðnɪs]
通顺
1.
The study of sample sentences in Lin s translation work helps us better understand his translation theory,particularly,his criteria for good translation,namely,Faith,Smoothness and Beauty.
这些分析有助于我们理解林语堂如何在翻译中实践其翻译观,即"忠实"、"通顺"和"美"的标准。
2.
In the E-C inter-translation of technical documents, the translator should make proper transformation between long sentences and short sentences, passive voice and active voice, impersonal subject sentences and personal subject sentences, deduction-type sentence and induction-type sentence to guarantee smoothness of technical version.
科技英汉互译过程中,译者应注意长句和短句之间的相互转化,被动句式和主动句式之间的相互转化,非人称主语句和人称主语句之间的相互转化,演绎句型和归纳句型之间的相互转化,以确保科技译文的通顺连贯。
3.
Through an analysis of typical unfaithful translations, this paper proposes three requisites for faithfulness——a good understanding of source language; a good understanding of the connotation and interrelationship of faithfulness and smoothness; and the understanding as well as the application of elegance.
忠实的前提有三点:对源语的正确理解;忠实与通顺的含义及其内在关系的正确认识;“雅”的正确理解与应用。
4)  fluency [英]['flu:ənsi]  [美]['fluənsɪ]
通顺
1.
Also it poses that equivalent effect translation can smooth away the contradiction among flexibility,accuracy and fluency.
笔者认为可译性的根据为等效翻译提供了理论基础,并将以实例从语言形式、文化和文体风格三方面论证等效翻译的可能性,同时论证等效翻译能够消除灵活、准确与通顺之间的矛盾。
5)  straightdrafting
顺通
6)  soft-tempered
性情和顺
补充资料:和顺虾

和顺虾——仅在金山寺前后二公里的河段才有,因虾脚及虾壳边缘呈黄色,被形容为金边虾,在当地甚至传说多多,披上一层传奇的色彩。但此虾确实肉质特爽、特鲜,虾壳特薄。广州清平市场打此招牌的,价格比其它高20%以上。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条