说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 被动句式
1)  Passive form
被动句式
1.
The Research of Passive form of Ancient Chinese in the Past Decade;
近十年对古汉语被动句式的研究
2.
There was passive form with“Yu(于)”in Yin Shang times.
研究殷墟甲骨文中有无被动句式的问题,要从探讨甲骨文中“若”的意义和用法开始。
2)  formal passive
形式被动句
3)  How to Translate Passive Voice
被动句式的翻译
4)  passive construction
被动句
1.
A quantitative analysis of the occurrence ratio of agent in contemporary Chinese passive constructions;
现代汉语被动句施事隐现的计量分析
2.
Based on Chomsky’s Minimalist Program, this paper explores, from the perspective of checking and deletion of strong character, the generation process of three types of typical Chinese passive constructions, which include huashengmi bei chi-le, huashengmi bei ta chi-le and huashengmli bei ta jiao Xiaoluo chi-le.
文章以Chomsky最简方案为理论基石,从核查与强特征删除的角度探讨了汉语被动句中最常见的三类句式,即:"花生米被吃了","花生米被他吃了","花生米被她叫小罗吃了"的生成。
3.
The passive construction is a type of independent syntactic construction in the Sino-Tibetan language family.
被动句是汉藏语系语言(简称汉藏语)的一种独立句型,其存在和发展不但与句子结构的特点有关,而且还受实词的语法化和助词使用的制约。
5)  passive sentence
被动句
1.
Discriminating relation semanteme of auxiliary word " " in Japanese passive sentence;
日语被动句中助词“に”的关系语义辨析
2.
This article center had the passive sentence to Shu Jing Zhu which the passive structure symbolized to carry on the exhausting diagnosis,and from Chinese history angle,compared with studing Shu Jing Zhu the passive sentence grammar characteristic,thus sneaked a peek at Chinese passive sentence the behavior in service.
其中被动句的使用情况很具有代表性。
3.
In fact,shoudongzi is just the usage of waidongzi,in other words,it is a problem of passive sentence.
实际上受动字只是外动字的用法问题,具体地说是被动句问题,所以不应把受动字单独列为一类。
6)  passives [英]['pæsiv]  [美]['pæsɪv]
被动句
1.
Based on a contrastive investigation of the passives that occur in the first chapter of Hong Lou Meng(or Dream of the Red Chamber) and its four English translations,this study finds that more passive sentences occur in the English versions.
本文通过对比《红楼梦》及其四个英译本的第一回,发现汉语源文本被动句的使用较少,而英译本中却出现了大量的被动句。
2.
As a kind of language phenomenon and sentence pattern,passives are always concern of linguists .
被动句作为一种语言现象,一种句式,一直是语言学家们关注的对象。
补充资料:海南话考究—海南文昌方言中的比较句式(一)
提要:从语义类型上看,文昌方言的比较句可分为等比句、非等比句和递比句三个大类,具体表现为“A+跟/和B+一样(等比句)、A+比/不比+B+W(非等比句)等十几种格式及其演化格式。”由于海南是一个由移民组成的社会,作为一个相对独立的地理单元,经过千百年的历史演变,具有当地最基本特征的方言和其他个地区的方言不断融合,因此本方言不但具有自己的特色,也有其他方言的部分缩影。从来源上讲,有些格式是本方言特有的,有的则借入了现代普通话和其他方言。

零引言

0.1我国处在东南亚多元语言文化背景中,语言中的比较是非常普遍的,比较句作为一种常用的语言句式在人们的日常交流中发挥着很大的作用。然而比较句是并不是一种单纯的语言句式,它的表达形式受多种因素制约,从这一点上看,它的表现形式是丰富多彩的。

0.2比较句通常包括施比项A(比较对象中处于主动地位)、受比项B(比较对象中处于被动地位)、比较值(比较的结论)和比较词。举一个简单的例子:我的书包比伊的重多了。(我的书包比他的重多了)在这个句子中,我是施比项,他是受比项,比较值是重,比较词是比。A项和B项的适用范围比较广泛,既可以是名词、代词也可以是动词、形容词。比较值基本上可以表达实在状态和模糊状态。而形式则多种多样,就文昌方言而言,所用的比较词主要有“跟/和……一样/差不多,不比,……过”等等。

0.3本文考察文昌方言比较句的语义类型和基本格式,语料的收集和整理大多源自作者的语感及对身边以文昌话为母语的人们的调查。文章重在分析各种比较句式的特点和使用条件。

壹差比句

差比句是比较出了两个事物的区别大小的句式。文昌方言中的差比句主要有以下七种格式:

1.1A+比+B+W

这是差比句中最普遍的句式,也是各种方言都具有的基本句式。W只能由谓词性成分担当。例如:

(1)伊的数学成绩比我好,我的语文成绩比伊行。他的数学成绩比我好,我的语文成绩比他强。

(2)今日的天时比昨日的好。今天的天气比昨天的好。

1.1这种格式,可以在W后加上表示程在的量词X。A+比+B+W+X如:

(3)我兄弟比伊大两岁。我兄弟比他大两岁。

(4)者辆车的使用年限比那辆车长两年。这辆车的使用年限比那辆车长两年。

这种格式的否定式是A+不比+B+W,例如:

(5)我的桶不比伊的大。我的桶不比他的大。

(6)伊的头毛不比我长。他的头发不比我长。

1.1这种格式,可以用另一种格式代替——跟+A+比,B+W,如:

(7)跟伊比,我的室大一点点。跟他比,我的家大一点点。

(8)跟伊阿爸比,我阿爸做菜的手艺好一些。跟他爸爸比,我爸爸做菜的手艺好一些。

1.2A+没有+B+W

这种格式的比较句是1.1的演变格式,他是一种否定形式的比较句,例如:

(9)我的书没有伊多。我的书没有他多。

(10)我的电脑没有伊强。我的电脑没有他的好。

从这两个例子可以看出1.2这种格式中的W只能使用带有积极色彩的词语,而且只能是形容词。在例7中,我们就不能说我的书没有他少。

1.3A+嫌+B+不比+A+W

这是一种表义功能比较特殊的比较句。在A对B的微词间就可以体现出A与B的对比。其中W只能由形容词担当。如:

(11)伊嫌我不比伊肥。他嫌我不如他胖。

(12)伊的阿爸嫌我不比伊钱少。他的爸爸嫌我赚的钱不如他多。

在这种比较中只有否定形式才表现A与B见的对比,在表达他嫌我胖时已将两人做了比较,他比我瘦。这种比较句并没有肯定式,一旦他以肯定式的形式出现,就失去了作为比较句的特征。

1.4A+W+B+X

这种格式的比较句是1.3的演变格式。这两种格式的特点是简单明了,使用方便,在日常的使用频率很高。如:

(13)汝真没出息,伊那大汝三岁,伊老婆都有了。你真没出息,他只大你三岁老婆都有了。

(14)伊的鞋大我三号,所以运动会我只能用汝的鞋。他的鞋比我大三号,所以运动会我只能用你的鞋。

1.5A+W+过+B

这种格式通常被认为是普通话中没有的格式,而在闽语区中的使用却十分广泛,海南方言也不例外。例如:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条