1) excellent spirits
龙马精神
1.
The present paper,based on the analysis on the English version of the Chinese idiom "excellent spirits",makes a brief introduction on the cultural connotations of the two animals —dragon and horse both in Chinese and in English,trying to state that there is a close relationship between language and culture.
本文通过对汉语成语"龙马精神"的英译分析,就中、英文中关于动物"龙"和"马"的文化内涵差异作一简单的介绍,试图说明语言文字和民族文化间存在着密不可分的联系。
3) the spirit of Mayun
马云精神
4) On the Spirit of Ma Yuan
论马援精神
5) On the National Spirits of the Rome
论罗马民族精神
补充资料:寓龙马
1.明器的一种。祭祀或丧葬时所焚烧的纸龙﹑纸马。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条