说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《江南通志》
1)  South of Changjiang River General Records
《江南通志》
2)  historical record of south Yangtze River area
江南史志
3)  Hunan chorography
湖南通志
1.
In this paper, the author studied the Hunan chorography as well as some other chorography to investigate the natural disaster and disaster control in Qing dynasty.
本文以被誉为“湖南百科全书”的光绪《湖南通志》为主要对象,辅以其他方志,研究清代湖南的灾荒与荒政。
4)  Nantong Jiangsu
江苏南通
5)  General Records of Henan
河南通志稿
1.
On the General Records of Henan ·Volume Farming Tools;
《河南通志稿·农具》卷析
6)  Nantong reach of the Changjiang River
长江南通段
1.
Wind-observation stations were established both on the bank and the river surface in Nantong reach of the Changjiang River,and an 80m height wind observation tower was established on the bank at the same place to get wind gradient data from March 1,2000 to February 28,2003.
通过在长江南通段江面、江岸建立风观测站,并在江岸建设80m高的风梯度观测塔,与邻近气象站开展了较长时间的风同步观测,获得了实地观测数据。
补充资料:江南
【诗文】:
江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。


【注释】:
【注释】:
本篇是一首与劳动相结合的情歌。诗歌采用民间情歌常用的比兴、双关手法,以“莲”谐“怜”,象征爱情,以鱼儿戏水于莲叶问来暗喻青年男女在劳动中相互爱恋的欢乐情景。格调清新健康。诗歌的开头三句勾勒出一幅生动的江南景致。后四句以东、西、南、北并列,方位的变化以鱼儿的游动为依据,显得活泼、自然、有趣。句式复沓而略有变化,是《诗经》的传统手法,用在这里,更令人联想到采莲人在湖中泛舟来往、歌声相和相应的情景。诗中没有一字直接写人,但是通过对莲叶和鱼儿的描绘,却如闻其声,如见其人,如临其境,感受到一股勃勃生气,领略到采莲人内心的欢乐。
--引自http://home.jxdcb.net.cn/~caohui/


【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条