说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉议论文
1)  English and Chinese argumentative writings
英汉议论文
1.
This paper intends to examine the thematic progression models in English and Chinese argumentative writings.
旨在对比英汉议论文体主位推进模式。
2)  Chinese and English argumentative essays
汉英议论文
1.
In both Chinese and English argumentative essays there exist the following paragraph division modes: a paragraph develops around one topic sentence for global unity, two or more paragraphs center around one topic sentence, and one or more paragraphs develop around one implied topic with no topic sentence.
汉英议论文的段落划分模式都有三种,即一个自然段一个主题句,两个或多个自然段来论证一个主题句,以及自然段“主题句隐含”,但前者还有一个段落内含两个或多个主题意义的情况,后者则段落主题意义必须单一。
3)  Chinese and English argumentations
中英议论文
4)  English Argumentation
英语议论文
1.
On Strategies and Techniques of English Argumentation Reading;
英语议论文阅读策略和技巧
5)  Brief Comments on Han Dynasty s Shelun
汉代设论文简议
6)  C-E translation of political writing
政论文汉英翻译
1.
This thesis runs its systematic discussion on it and discusses how two techniques--addition and omission are employed in the direction of Nida s Redundant Information Theory, hoping to help translator improve the quality of C-E translation of political writings.
本文系统地探讨了增词法及减词法在政论文汉英翻译中的运用,并以奈达的剩余信息理论作为研究的理论基础。
补充资料:一文钱难倒英雄汉
1.俗谚。谓即使是英雄好汉无钱也没办法。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条