1) explanatory translation
解释性翻译
1.
Different languages have different cultural background,which constitutes an obstacle in the inter-cultural communication;therefore,explanatory translation is playing a crucial role in the "culture transplant" by explaining the cultural details contained in a context.
解释性翻译在文化交流中将不同语言文化的独特之处以及文化背景加以详尽的解释,起到了移植文化的重要作用。
2.
Nida s matching response ,explanatory translation is a required method of transplanting cultures.
奈达的“对等反应”理论,解释性翻译是不可缺少的,它是外事活动中移植文化的必要手段。
3.
Based on the study of Brooks\' version and in light of cultural translation theory,this thesis proposes that the combined use of transliteration and explanatory translation may be a proper way for translating culturally-loaded concepts like Ren(仁).
通过比较不同时期不同译者的翻译,在较多译本采用“同化”翻译策略的情况下,依据白牧之、白妙之的译本,运用文化翻译理论,本文提倡用“音译和解释性翻译”的方法来翻译《论语》中“仁”这一重要哲学词汇。
2) paraphrasing translation
解释性翻译(义解)
3) interpretation
[英][ɪn,tɜ:prɪ'teɪʃn] [美][ɪn'tɝprɪ'teʃən]
解释翻译
5) interpret
[英][ɪn'tɜ:prɪt] [美][ɪn'tɝprɪt]
翻译;译码;解释
6) annotated interpretation
诠释性翻译
1.
Based on a study of the past and present invention and borrowing of new words in the Lahu language,the paper scientifically analyzes the development rule of Lahu new words and proposes a respect of the language law and people s invention and criticizes the biased approach to the annotated interpretation of new words.
书面语则是出版物的翻译语言,主要有编译人员采用创造和诠释性翻译的方式增加新词。
补充资料:解释性研究
以一定的命题或假设为前提,运用演绎方法探讨事物之间的相关关系或因果关系的研究类型。它的主要目标是回答"为什么"的问题。社会学中,解释性研究注重对所研究的各种社会现象或事物的特性、内在联系、成因和规律作出明晰的理论说明或阐释。这种阐述或回答是在理论的指导下,基于对经验资料的搜集、统计和分析来达到的。它的一般程序是:先依据社会学理论形成研究的假设或命题,然后搜集大量的经验事实材料进行统计分析,以此来验证假设,并通过对假设的证实或证伪来解释事物间的各种关系,解释社会现象产生的原因。
解释社会现象的本质,说明社会现象间的因果关系,是社会研究的最重要的目的。解释性研究在社会研究中占有相当重要的地位,是一种比探索性研究和描述性研究更深层的研究类型,也是社会学理论研究的一种主要形式。在社会学中,实验研究、预测研究和评价研究等都是典型的解释性研究。
解释社会现象的本质,说明社会现象间的因果关系,是社会研究的最重要的目的。解释性研究在社会研究中占有相当重要的地位,是一种比探索性研究和描述性研究更深层的研究类型,也是社会学理论研究的一种主要形式。在社会学中,实验研究、预测研究和评价研究等都是典型的解释性研究。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条