说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 泰国中学
1)  Thai secondary school
泰国中学
1.
At present,the systematic compilation of Chinese teaching materials for Thai secondary schools has just started.
目前,针对泰国中学汉语学习的教材建设刚刚起步,实用教材的紧缺日益严重。
2)  Thailand's National Secondary School
泰国国立中学
3)  Sino-Thailand
中泰两国
1.
Comparative Study on Sino-Thailand Human Resource Management
中泰两国人力资源管理比较研究
4)  Thai student
泰国学生
1.
When using prepositional phrases as adverbial,Thai students often commit numerous transfer errors while learning Chinese.
在泰国学生学习汉语中,使用介词短语作状语时,出现了大量移位性的偏误。
2.
A study of pronunciation errors to Thai students in the process of learning Chinese language.
随着中国和泰国在经济、文化等方面的交流不断加强,学习汉语的泰国学生也越来越多,泰国学生习得汉语的出现的问题也不断显现出来。
5)  Thai literature
泰国文学
1.
This paper,however,ventures to point out that it is introduction of Chinese classical novels like Stories of the Three Kingdoms and Popular Stories of Western Han from the end of the 18th century to the beginning of the 19th century(1st Reign of Bangkok Kingdom) that initiated the novel genre in the history of the Thai literature.
本文试图提出的观点是:18世纪末至19世纪初曼谷王朝一世王时期,中国《三国演义》和《西汉通俗演义》等古典小说的移植开创了泰国文学史上小说文类的先河。
2.
There is a unique phenomenon in the Thai literature: The kings of each dynasty and the royal families play a significant role as authors in literary creation before modern times.
泰国文学中有一种独特的现象:以历代国王为首的皇室成员作家群体在近代以前的泰国文学中占有举足轻重的地位。
6)  Thai students
泰国学生
1.
The paper discusses the acquisition of "Ba" sentences by the Thai students.
在专项语言调查的基础上,以泰国学生为对象来考察“把字句”的习得情况。
2.
This thesis is to analyze Thai students errors when they study and use theChinese commonly used quantifiers for nouns, try to find the reasons thatcaused those errors, and put forward teaching methods to reduce thoseerrors.
本文从汉泰语对比入手,对汉泰语名量词的总体特点进行比较,并对汉语常用名量词进行研究,分析泰国学生习得过程中的难点,并通过对自然收集和问卷调查获得的偏误语料进行分析,探讨泰国学生学习汉语常用名量词的过程中产生的偏误特点及成因,并提出相应的教学对策。
3.
Currently, the studies of Chinese language learning strategies, especially for Chinese characters learning strategies, are still rarely seen in the literature of Chinese teaching and learning for Thai students.
在泰国的汉语教学与学习研究领域当中,泰国学生汉语学习策略的研究目前还比较少见,对于汉字学习策略研究则更寥寥无几。
补充资料:潮式泰国虾饼

菜 名: 潮式泰国虾饼

主 料: 中虾8两(约320克),肥肉、马蹄肉各1两(约40克),鸭蛋白1只量,日本面包糠、桔油各适量。

做 法: 1、将中虾洗净,挑去虾肠,用布吸干水分后放回冰箱急冻,将肥肉及马蹄切粒。2、取出冻虾,用刀背将虾肉拍至起胶,然后放入鸭蛋白及少许盐搅匀,并用力将虾胶挞至有弹力,最后加入马蹄及肥肉拌匀。3、将虾胶做成饼形,粘上面包糠,放入热油中炸至金黄色,蘸以桔油同吃。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条