1) banishing poems
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
流戍诗
2) On the Banishing Poems Of Lin Zexu
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论林则徐的流戍诗
3) poems of expedition
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
征戍诗
1.
Being an important part of the Book of Songs, the poems of expedition account for its one seventh.
征戍诗在《诗经》中约占七分之一,是《诗经》的重要内容之一。
5) garrison system
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
屯戍
1.
The allotment of the foodstuff for army is an important system task of the garrison system in Han Dynasty.
军粮的分配是汉代屯戍系统的一个重要的系统性工作,也是粮食在屯戍系统最终发挥效用的落实点,直接关系到屯戍系统的各项建设。
6) guarding
[英][gɑ:d] [美][gɑrd]
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
戍守
1.
Its main function was as actual army forces defending different places and playing a very important role in guarding together with the Jin (forbidden) Forces.
其主要表现在驻守各地的厢军作为一种现实的军事力量,与禁军一起发挥了防御和戍守的重要作用;厢军的军事职能在宋朝军事制度上也有较充分的体现,在北宋中期以前厢军实行了更戍制度,有效补充了各地禁军力量的不足;厢军还是北宋巡检系统中的军事力量的组成部分,充分发挥了维护地方治安的作用;由于厢军军事职能的存在,必然会参与对外防御和对内镇压的军事行动,而且在对外防御的战斗中不乏骄人的战绩。
补充资料:远戍劝戒诗
【诗文】:
肃将王事。
集此扬土。
凡我同盟。
既文既武。
郁郁桓桓。
有规有矩。
务在和光。
同尘共垢。
各竟其心。
为国蕃辅。
誾誾行行。
非法不语。
可否相济。
阙则云补。
【注释】:
【出处】:
肃将王事。
集此扬土。
凡我同盟。
既文既武。
郁郁桓桓。
有规有矩。
务在和光。
同尘共垢。
各竟其心。
为国蕃辅。
誾誾行行。
非法不语。
可否相济。
阙则云补。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条