说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英语广告语篇
1)  English Advertising
英语广告语篇
1.
Analysis of Interpersonal Function of Hedges in English Advertising;
英语广告语篇中模糊限制语的人际功能浅析
2)  English advertising texts
英文广告语篇
3)  ad text
广告语篇
1.
The application of the theory of ellipsis to ad texts is both a new attempt and a challenging job.
省略是古老而未决的难题,把省略理论运用于广告语篇分析这是一种新的尝试,也十分富有挑战性。
2.
The object of my research is the latter, namely, to analyze the ad text in order to cognize the language in this kind of text rationally and enri.
本文研究对象为后者,即选取广告语篇加以分析,在达到对该类语篇语言理性认识目的的同时,也丰富功能理论在实践语言认知方面的知识体系。
4)  advertising discourse
广告语篇
1.
On the Textual Cohesive Ability of Pun in Advertising Discourse
广告语篇双关语的语篇衔接功能探究
2.
Through raising problems and answering problems in the discourse,it can arouse the interests and attention of the readers,which is just the requirement of the advertising discourse.
因此这种语篇模式才被频繁的应用于广告语篇中。
3.
Meanwhile it is well-known that advertising discourse is highly goal-directed and communication-oriented.
广告语篇的目的性和交际性都很强。
5)  advertisement discourse
广告语篇
1.
The English advertisement discourse could be analyzed from different angles and by different means,and semantic cohesion device is one of them.
英文广告语篇可以从多种角度、多种方式来分析,语义衔接便是其中重要的一种。
2.
As to advertisement discourses,using connective words can not only facilitate coherence of the discourse,but also more importantly convey information and create new semantic content to realize communicative functions of ad.
对于广告语篇来说,连接性词语的使用不仅仅使语篇连贯,更重要的是利用不同的连接性词语,可以很好地传递信息,并创造新的语义,达到广告的交际目的。
3.
Considering of the features of advertisements; it goes further to generalize and analyze two different situations violating CP with examples in advertisement discourse.
本文简单回顾了Grice的“会话含意”学说,从他提出的关于违反合作原则的四种情况并结合广告语篇的特点,概括出两种违反合作原则的情况并加以例子进行了分析。
6)  advertising text
广告语篇
1.
A memetic approach to the intertextuality of advertising texts;
广告语篇互文性的模因论分析
2.
The study of advertising text has aroused the interest of linguists and other scholars from different fields such as, linguistics,sociology,translation and so on.
广告语篇的研究也逐步引起了语言学家和相关学者的关注。
3.
The paper aims at explaining omission in advertising texts through Relevance Theory, Context theory and Schema theory.
省略在商业广告语篇中是常见的现象。
补充资料:外贸英语--货物保险英语表达
   F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。     W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。    insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)    insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险    risk of breakage 破碎险    risk of clashing 碰损险    risk of rust 生锈险    risk of hook damage 钩损险    risk of contamination (tainting) 污染险    insurance against total loss only (TLO) 全损险    risk of deterioration 变质险    risk of packing breakage 包装破裂险    risk of inherent vice 内在缺陷险    risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险    risk of spontaneous combustion 自然险    risk of contingent import duty 进口关税险    insurance against war risk 战争险    Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险    overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险    insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险    insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险    risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险    risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险    risk of leakage 渗漏险    risk of shortage in weight/quantity 短量险    risk of sweating and/or heating 受潮受热险    risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险    risk of mould 发霉险    on deck risk 舱面险
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条