说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 文本事实
1)  textual facts
文本事实
1.
By reviewing an old topic in literature translation,the author decodes the connotations of the west wind step by step in the poem and makes a conclusion that a translator s interpretation based on the textual facts is the first step in literary translation,and the second step is to choose a strategy accordingly.
依据文本事实逐层解读西风在文本中的含义,认为还是译成“西风”好,并提出文学翻译中策略选择的前提是译者依据文本事实对原文的阐释,然后才是策略的选择。
2)  on-the-spot report narrative text
纪实性叙事文本
3)  the fact standard
事实本位
4)  former fact
原本事实
5)  things-them-self
事实本身
6)  fact-essence
事实本质
1.
One is value-essence concerning "ought" of human being, and the other is fact-essence concerning "being" of human being.
马克思有两种性质不同的人的本质概念:一是价值本质,关涉人的“应该”;一是事实本质,关涉人的“是”。
补充资料:《宋朝事实类苑》
      宋代史料辑集。原名《事实类苑》。宋代江少虞辑。生卒年不详。江少虞字虞仲,常山(今属浙江)人。徽宗政和进士。调天台(今属浙江)学官,为建州(今福建建瓯)、饶州(今江西波阳)、吉州(今江西吉安)太守,俱有治绩。此书成于高宗绍兴十五年(1145)任吉州时。江少虞的著述除此书外,有杂著经说奏议百余卷,已佚。
  
  《宋朝事实类苑》78卷,记录了北宋太祖至神宗120多年间的史实,分"祖宗圣训"、"君臣知遇"等24门。其中以诗文为内容的,有"诗歌赋咏"、"文章四六"2门。其他各门,涉及诗文的地方也不少。引用的诸家记录约50种,其中半数以上已失传或残缺。失传的书中属于诗话的,即有《名贤诗话》和《三山居士诗话》两种。残缺的书中,有的与诗文关系密切,如记载杨亿平生见闻的《扬文公谈苑》和张师正的《倦游杂录》二书,《说郛》和《类说》都曾选辑。此书引用《杨文公谈苑》达一百几十条,引用《倦游杂录》亦近百条,比《说郛》和《类说》所辑多了一些。所引之书,现虽有传本,但江氏所据者为原本或接近原本的版本,而又全录原文,不加增损,往往可以订补今传本的讹脱。
  
  通行本有上海古籍出版社1981年排印本。又有63卷本。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条