说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语时间词
1)  Chinese time words
汉语时间词
1.
The Chinese time words have two systems of fuzziness and precision.
汉语时间词具有模糊和精确两套系统,日常生活的绝大多数场合不需要精确性时间词。
2)  time word
时间语词
1.
On the foundations of modern Chinese corpus processing principles and certain type time word segmentation ambiguity,this paper proposes a statistical language model and corresponding approach based on maximum likelihood to solve the ambiguous problem,and it reaches a 90% accuracy which shows the eff.
时间语词包括指明事件发生确定时间位置的时点时间词和指明动作或状态持续一段时间的时段时间词。
3)  time words
时间词语
1.
This dissertation focuses on the coexistence of time words in the former clause and the latter clause of the complex sentence.
本文主要考察时间词语在复句的前后分句中的共现状态。
2.
The book of study of time words in Zutangji contributes to further understanding of time words in modern times.
对《祖堂集》中的时间词语作专书研究,有助于加深我们对近代汉语时间词语的认识。
3.
In this works, time words are more abundant and more representational.
《左传》是春秋时期古文献的代表作,它既是一部真实性较强的历史著作,也是一部具有较高语料价值的文学作品,其中的时间词语丰富而有代表性。
4)  vogue English and Chinese
英汉时尚词语
5)  nominally temporal words and phrases
名词性时间词语
1.
The reason that the typical comprehension is the one of semantic fuzziness is that under common conditions,the speaker knows the questioners tend to comprehend the temporal words and phrases fuzzily,so the questioner often substitute the time of prototype for the time of non-prototype,which makes nominally temporal words and phrases to represent some characteristics of fuzziness.
人们对名词性时间词语的理解形成了时间词语理解的原型效应,在这种效应中,不管是语义精确的名词性时间词语,还是语义模糊的名词性时间词语,其典型理解是语义模糊的理解;次典型理解是语义精确的理解;最不典型的理解可能是象征语义的理解。
6)  Chinese words
汉语词语
1.
On the basis of prior linguistic research into gender, the article studies the six specified issues springing from the relations between gender and Chinese words.
本文在综述前人性别语言研究的基础上,就汉语词语与性别的关系,研究六个具体问题: 一、词语的性别歧视:“他”为老字号,“她”为“分店”:把女性视为男性的附属;把女性当作例外;男女称谓不对等;女性的称谓缺位;贬义词语女性多于男性;丑化妇女的词语更形象;女性名词“贬义化”,男性名词“褒义化”;男先女后的语序。
补充资料:汉语新词

教育部2007年8月16日在其官方网站发布了《中国语言生活状况报告(2006)》,列出了171条汉语新词语选目,奔奔族、独二代、返券黄牛、国际高考移民、换客、交强险、梨花体、晒客、学术超男等收录其中。

  教育部今天就《2006年中国语言生活状况报告》举行新闻发布会。国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司李宇明司长在发布会上指出,我们的语言生活方式发生的变化很大,词汇新的变化多,但是有计划地进行研究非常困难。今年尝试着先公布了171条,并不意味着一年新产生的词汇只有171条,一个新词是今年产生的还是去年产生的、还是前年产生的,确定起来非常困难,难度非常大,但是我们努力试图找到发现新词语的情况,今年公布了171条。

  以下为今年公布的汉语新词语选目:

  B

  八荣八耻、白奴、白托、白银书、半糖夫妻、抱抱团、抱抱装、奔奔族、笔替、博斗、博客话剧、博文

  C

  草根网民、车奴、成考移民、城市依赖症、村证房

  D

  大肚子经济、倒扁、盗版党、等额配比基金、电话门、电子环保亭、吊瓶族、丁宠家庭、动能车、冻容、独二代、断背

  E

  EMBA、2时歇业令、二奶专家

  F

  法商、返券黄牛、饭替、房魔、房奴、飞鱼族、废统、沸腾可乐、分手代理、福利腐败、祝寿螺患者、复古学堂

  G

  感恩红包、高薪跳蚤、搞笑、公司驻虫、谷歌、骨性、国际高考移民、国六条、国十条

  H

  海缆断网、海绵路、海啸音、寒促、汉芯造假事件、合吃族、红楼选秀、红衫军、换客、灰色技能、回购地、会议大使、婚嫁大年

  J

  急婚族、监控门、江选、奖骚扰、交强险、脚环鸡、节奴、解说门、禁电、掘客

  K

  卡神、考霸、科研包工头、啃椅族、空调、骷髅门

  L

  赖校族、乐活族、梨花体、李娅空翻、两会博客、垄奴、绿色产房、裸考、裸替

  M

  M型社会、慢活族、美丽垃圾、迷卡、蜜月保姆、秒杀、明星枪手、墓产经济、墓奴

  N

  年后饭、暖巢管家、诺亚规则

  P

  跑酷、陪拼族、捧车族、拼卡、拼客

  Q

  7时代、擒人节、轻熟女、穷人跑、求学房、群租

  R

  让票区、人球、人户育婴师、润滑经济

  S

  三失、三手病、三限房、三支一扶、晒、晒客、上海社保基金案、剩女、十五细则、世宗、试药族、手机幻听症、手机手、熟年、睡眠博客

  T

  她经济、痛快吧、图书漂移、土腐败、囤房捂盘、托业

  W

  网络晒衣族、威客、微笑北京、微笑圈、文化低保、文替、巫毒娃娃、捂盘惜售

  X

  新明星学者、新中间阶层、熊猫烧香、炫富、学术超男、学业预警

  Y

  压洲、洋腐败、洋漂族、医闹、医诉、移动商街、印客、游贿、游戏手

  Z

  砸票、择校税、证奴、职粉、终统、众包、住房痛苦指数、装嫩族、作弊克

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条