说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 社会民俗
1)  Social Customs
社会民俗
1.
Characteristics of Vietnamese Social Customs and Their Causes;
试述越南社会民俗的特点及其成因
2.
This paper through analyzing the social customs in connection to the traditional genealogy and the rural communities explores Guangdong Hakka s concept of education.
本文通过对一系列家族、乡里社会等社会民俗的分析 ,探讨了广东客家人的教育观念。
2)  society and folk custom
社会与民俗
3)  social custom
社会风俗
1.
As this change of social custom lies in the social development, it promotes the democratic revolution of the capitalist class and reinforces the result of the revolution.
辛亥革命后,由于政府的提倡,进步人士的倡导,物质文明和教育事业的进步及人们观念的变更,江苏社会风俗发生了巨大变化,这种风俗的变迁有其时代进步的意义,反过来,又促进了资产阶级民主革命,保存和发扬了革命成果。
2.
The plague epi- demic brought to the local social customs a profound impact,that especially obviously manifests in some festive cus- toms.
瘟疫的流行给当地的社会风俗带来了深刻的影响,特别是在一些岁时节日风俗中有明显体现。
3.
The social custom changes are the products of transformation in politics, economy and culture.
社会风俗的演变是政治、经济、文化变革的产物。
4)  social custom
社会习俗
1.
The study of its causes and characteristics is very helpful,not only for comprehending the political re- form and the economical development of that time,but also for inspiring and lending experiences for our current social custom reforms.
鸦片战争以后,随着外国的入侵和西方文化的进入,中国的社会习俗随之发生了嬗变。
2.
Tipping is a kind of comprehensive social phenomenon,which implies profound social custom,economic significance and value orientation.
小费是一种综合的社会现象,它蕴含着深刻的社会习俗、经济意义与价值取向。
5)  social customs
社会习俗
1.
The countryside was the break\|through point for economic reform in the new period,and the rapid development of the rural economy led to accompanying changes in social customs.
农村作为新时期经济改革的突破口 ,在中国经济发展中占有重要的位置 ,农村经济的快速发展也引发了社会习俗的相应变化。
6)  social customs
社会风俗
1.
From the perspectives of language,social customs and purchasing psychology,this article analyses how cultural differences influence translation of advertisement.
文章着重从语言、社会风俗和购买心理这三个文化要素,分析了文化差异对广告翻译的影响。
2.
This article explains the significance of the change of cultural thinking in the process of translating in terms of thinking patterns,social customs and classics,and discusses some ways of this change.
本文从思维方式,社会风俗和经典读物分析等几个方面阐述了翻译中文化思维转换的重要性,并探讨了翻译中文化思维转换的几种方式。
3.
Therefore the folk songs and ballads can be seen as the important part of the social customs.
歌谣在社会上广泛传播开来,不仅能够成为发生重要影响的公众舆论,而且其本身也成为中国古代社会风俗和文化的重要组成部分。
补充资料:社会存在(见社会存在决定社会意识)


社会存在(见社会存在决定社会意识)
social being

  定社s卜ehui eunzoi社会存在(soeial being)会意识。见社会存在决
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条