说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 心得体
1)  reading gains
心得体
1.
As a new writing style recently popular in culture interpretations,"reading gains" originated from reading reports,thus there are a lot worth thinking and investigating.
"心得体"是近年文化解读热中流行的一种新的文体样式,常用于解读中国传统文化。
2)  experience [英][ɪk'spɪəriəns]  [美][ɪk'spɪrɪəns]
心得体会
1.
On the Experience of Being a Supervisor;
浅谈做监理员的心得体
2.
This paper,based on the teaching experience and the CAI(computer aided instruction) researching practice,discuss the necessity of researching the muleimedia courseware,and introduce some experience about the courseware making.
本文作者根据教学和CAI课件的研制实践 ,论述了研制计算机多媒体课件的必要性 ,介绍了多媒体课件研制的心得体
3)  experience [英][ɪk'spɪəriəns]  [美][ɪk'spɪrɪəns]
心得
1.
This paper expatiates on the practical experiences from the following five aspects: the application of case teaching method is the requirement of modern higher education; how to choose cases; how to make use of cases; case teaching method and traditional teaching method.
本文从五个方面总结了作者的实践经验和心得,不仅阐述了运用案例教学法的必要性,分析了实践中遇到的困难,而且介绍了如何选择案例、组织教学的实际应用。
2.
Professor Yu Dan,speaker of CCTV 10 Forum Column,gave lectures on The Analects of Confucius and Zhuangzi experience during the National Holiday period in 2006 and the Spring Festival period in 2007 respectively and both of them caused a sensation,drawing attention of the majority of TV viewers to the ancient Chinese thinkers and the ancient classic literature.
于丹教授分别于2006年国庆节和2007年春节期间在中央电视台"百家讲坛"栏目主讲《论语》心得和《庄子》心得,引起轰动,使广大电视观众也因此更加关注中国古代思想家和古代经典著作,这有利于中国优秀传统文化的宣传、普及、继承和发展。
4)  Attainment [英][ə'teɪnmənt]  [美][ə'tenmənt]
心得
1.
Now, more and more attention has been paid on the noise pollution, the writer worked as a noise pollution monitor and summarizes the attainment in the work in order to exchange with others.
噪声污染越来越受到人们的关注,本文作者就从事噪声监测所得的心得体会做一总结,以期与大家交流学习。
5)  appropriateness [英][ə'prəupriətnis]  [美][ə'proprɪətnɪs]
得体
1.
The Mutual Supplementary Function of the Correctness and Appropriateness of Utterances in Communication;
在交际过程中话语的正确与得体的互补作用
2.
On Translating with Special Reference to Register—With appropriateness,style,varieties;
议翻译实践中对语域的把握——得体·文体·变体
3.
Appropriateness-the Maximal Principle of Cross-cultural Verbal Communication;
得体——跨文化言语交际的最高准则
6)  appropriate [英][ə'prəʊpriət]  [美][ə'propriɪt]
得体
1.
This paper discusses the appropriate principle which was determined as the highest rhetoric principle.
得体性原则被确定为修辞的最高原则,“三一”语言理论的科学内涵、得体与得体性的不同、修辞批评中对得体性原则的把握以及得体性原则的正负偏离等相关问题有必要进行更为深入的讨论和阐释。
2.
Context is an important norm in judging the verbal appropriateness.
许多学者都从不同角度对此进行了具体分析,如格赖斯立足于合作原则传达了合作交际的思想,周礼全立足于交际图式提出了成功交际的理论,此外,修辞学界结合不同的语境状况对得体交际也进行了充分的研究。
3.
She behaves appropriately and controls hersef well.
薛宝钗的交际艺术特点是宽以待人 ;善解人意 ;行为得体 ,善于自控 ;显示其存在又不抢风头 ,长于防卫又不过当 ;化解嫌隙 ,不落是非。
补充资料:《疡科心得集》
《疡科心得集》 《疡科心得集》   外科著作。包括《疡科临证心得集》三卷及《疡科心得集汇方》一卷。清·高秉钧撰。刊于1805年。本书记述作者治疗外科病的临床经验心得,特别对于各种不同的外科病证的辨证有较详细的阐述和发挥。书末附有《家用膏丹丸散方》一卷。是有清一代三大外科学派中颇具影响的外科代表作。在我国外科发展史上也起到重要作用。现存清刻本。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条