说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 概念外壳名词
1)  shell noun
概念外壳名词
1.
The clausal information of a shell noun is an essential part of its usage.
概念外壳名词的从句信息是其重要用法。
2)  shell nouns
外壳名词
1.
This study mainly deals with a special kind of abstract nouns—“shell nouns”and their linguistic environments.
本文主要研究一类特殊的抽象名词—“外壳名词”及其周围的语言环境。
3)  Conceptual Reification and Nominalization
概念物化与名词化
4)  Ideational Metaphor and Nominalization
概念隐喻与名词化
5)  double hull concept
双壳概念
6)  concept words
概念词
1.
IAT measures implicit attitude indirectly by measuring the automatic association between concept words and attributive words.
内隐联想测验(Implicit Association Test,简称IAT)是Greenwald等于1998年提出的一种新的内隐社会认知的研究方法,其采用的是一种计算机化的辨别分类任务,以反应时为指标,通过对概念词和属性词之间的自动化联系的评估进而来对个体的内隐态度等进行间接测量。
2.
This article is a tentative analysis of existing translations of certain key concept words in Con-fucian A.
基本概念词的翻译是儒学经典英译的一大难关。
3.
A lot of Chinese concept words are loan-words, they are from Japanese, for example, guannian (idea), jingyan (experience) , ziyou (freedom), jingshen (mind), fangfa (method), etc.
在现代汉语的日语借词中,有很大一部分是概念词,像观念、经验、自由、精神、方法等这些常用概念词都来自日本。
补充资料:红细胞外壳法
分子式:
CAS号:

性质:又称融合注入法。是使红细胞除去血红蛋白而成为中空细胞(ghost,外壳),然后再往这种中空细胞中注入活性物质的方法。在实验中,当需要往细胞中注入不能透过细胞膜的生理活性物质时常采用此方法。先将细胞制成中空细胞,再往透析管中加入欲注入的活性物质。取代血红蛋白而进入红细胞内。于等渗液中进行透析,使红细胞的细胞膜恢复原状,活性物质便被封存在细胞内。最后可采用仙台病毒对制备好的外壳细胞与目的细胞进行融合。人、狗及豚鼠等哺乳类动物的红细胞不内被封存的物质相当稳定。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条