说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 王夫人
1)  Lady Wang
王夫人
2)  Mr. and Mrs. Wang?
王先生及夫人?
3)  WANG Fu-zhi
王夫之
1.
On Poetics of Wang Fu-zhi and Jing Sheng-tan;
“诗道性情”与“才子文心”——王夫之与金圣叹诗学思想辨析
2.
Comparative Study on the Dialectic Thoughts of FANG Yi-zhi and WANG Fu-zhi;
方以智与王夫之辩证思想比较
4)  Wang Fuzhi
王夫之
1.
A Probe into Wang Fuzhi s Moral Principles of A Teacher;
王夫之的教师道德思想浅析
2.
Query on Wang Fuzhi s Concept of Conservation of Movement;
是运动不灭还是物质不灭──王夫之运动守恒思想质疑
3.
He Xun in Selections of Old Poems and Critiques of Wang Fuzhi;
王夫之《古诗评选》论何逊
5)  Wangfuzhi
王夫之
1.
Wangfuzhi and Chenxianzhang —— on the Center of Liu’ an yin;
王夫之与陈献章:以《柳岸吟》为中心
2.
YongLiShiLu,which is written by the famous ideologist WangFuzhi in Ming dynasty,recorded the historical facts of YongLi period in south Ming dynasty.
明季著名思想家王夫之的《永历实录》记载了南明永历一朝的史事。
3.
WangFuzhi is the comprehensive expression of Chinses classical culture .
王夫之是中国古典文化的集大成者,在搜集、整理资料的过程中笔者发现,他有丰富的美育思想尚有待于进一步挖掘。
6)  Wang Fu zhi
王夫之
1.
Between Ming and Qing, the three famous thinkers(Wang Fu zhi,Huang Zong xi and Gu Yan wu) works were rich in thoughts about social steadiness, among which, “to work for the whole people, not for the emperor”and“let everyone well suited with his place”were the most remarkable.
明清交替之际 ,三大著名启蒙思想家王夫之、黄宗羲、顾炎武的著作中均有丰富的社会稳定思想。
2.
The book“Du Tongjian Lun"basically contains WANG Fu zhi’s national viewpoint,In general circumstances,he maintained national concord and harmony.
《读通鉴论》基本上蕴含了王夫之的民族观。
补充资料:满江红·代王夫人作

满江红·代王夫人作

文天祥

试问琵琶,胡沙外、怎生风色。

最苦是、姚黄一朵,移根仙阙。

王母欢阑琼宴罢,仙人泪满金盘侧。

听行宫、半夜雨淋铃,声声歇。

彩云散,香尘灭。

铜驼恨,那堪说。

想男儿慷慨,嚼穿龈血。

回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋风。

算妾身、不愿似天家,金瓯缺。

文天祥词作鉴赏

刘熙载在《艺概》中评价文天祥词:“文文山词,有‘风雨如晦,鸡鸣不已’之意,不知者以为变声,其实乃正之变也,故词当合其人之境地以观之。”

文天祥的词关注政治,都是有为而发。这首词,是他应和王夫人词中的一首。代作,本意拟作、仿作,但这里主要是翻作的意思。文天祥寓自己的思想于其中翻填新词,校正王清惠的原作在内容上的不妥之处。

文天祥的代作多引典抒情,却不隐晦难解,而是用简洁的语言表达出丰富的意思。汉武帝时,假托王昭君为公主,远嫁西域乌孙王,令人弹琵琶马上作乐,以慰其道路之思。后来人们用此表达王昭君远嫁匈奴之事。杜甫《咏怀古迹》诗:“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”文天祥这首词的开头借“琵琶”故事总指后妃宫女被掳北去。“姚黄”,牡丹中名贵品种,暗指王夫人。“移根仙阙”,离开宋宫,被驱北行,较之公主远嫁,处境惨,悲愁深。“王母”句,西王母瑶池美宴的古代传说,用来指宫中的欢意已消失。

“仙人”句,以铜仙坠泪的故事,感叹国土沦亡的惨痛。唐代天宝年间,唐玄宗避乱入蜀,在马嵬坡军士哗变被迫缢死杨玉环,后来,在行宫内听到雨声和风吹檐铃声相应,引发心事,即《雨霖铃》曲,“听行宫”两句,这里借此典表述被迫北去途中的悲苦心境。

文天祥在上阙用沉重的笔调,紧扣“最苦”两字,反复陈述了亡国的痛烈心情。“彩云散,香尘灭。铜驼恨,那堪说“。”彩云散,香尘灭“比喻美好生活的毁灭:”铜驼恨“指南宋之覆亡;悲痛之极,不能卒言。抗御元军、挽救宋室危亡之局的战场上,无数热血将士血战到底。安禄山叛乱时张巡拒守睢阳,抗击安禄山,”每战臶裂,嚼齿皆碎“。这种情境是文天祥所亲历亲知的,以补充王夫人的”妾在深宫那得知“的事实。”想“字领起,意境就更充实。

“回首昭阳离落日,伤心铜雀迎秋月”,“昭阳”、“铜雀”,都是古都城台殿名,这里用来借指南宋宫殿,落日和秋月将光辉洒在故国宫殿上,寄托一种思念的情感。“回首”、“伤心”,借王夫人口气,寓其自己的悲感中。“算妾身、不愿似天家,金瓯缺”,点明文天祥缘何代王清惠作此词的缘由。文天祥改变王清惠原作中消极避祸的思想,要洁身自爱,坚守操节,这实际上文天祥借王夫人之口表达的自勉之词,并与王夫之和众宫娥共勉。

文天祥的词“气冲斗牛,无一毫毒靡之色”,《词林纪事》,凝聚了他对于生活、情思的感受和他的人格的结晶。读了他的词,让人顿觉忍辱偷生的可耻,和保全气节的光荣。词中蕴含的热情和血泪让读者生出几许激情。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条