说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 作者屈原
1)  the author Qu Yuan
作者屈原
2)  Qu Yuan's works
屈原作品
3)  Non Quyuan works
非屈原作品
4)  source-language writer
原文作者
1.
The analysis of the function and influence of the source-language writer,the translator and the target-language reader has in literary translation shows that only the translator is the subject of literary translation.
通过对原文作者、译者和译文读者三者在文学翻译过程中的作用和影响的分析,我们可以得出,译者才是文学翻译的主体。
5)  the author of the source text
原作者
1.
By use of the theory of Deconstruction and by denying the existing discussions on the relationship between the translator and the author of the source text, the thesis maintains that the translator displays his differences with the author of the source text in his translated work and he gives the author a prolong life in the target culture.
本文用解构主义的翻译观,在否定有关译者和原作者关系研究的基础上提出,译者通过译作表现他与原作者的差异,他是原作者在译语文化土壤中创作生命的延续。
2.
In traditional view, the task of a translator is to reproduce the intention of the author of the source text or reduplicate the language of the source text.
传统译论认为译者和原作者是从属关系,译者只能再现原作者的意图或复制原作的语言。
6)  original idea of th e author
作者原本
补充资料:《六个寻找作者的剧中人》
《六个寻找作者的剧中人》
Six Characters in Search of an Author

   意大利3幕喜剧。L.皮兰德娄的代表作。1921年首演。是一部戏中套戏、结构奇特的作品。剧情是:某剧团的导演与演员正在排练皮兰德娄的剧本《各尽其职》,6个自称是被作者废弃的剧中人闯进排练场,要求赋予他们舞台生命。他们不由分说追述自己的经历,于是戏中戏开始。他们的故事渐渐吸引了在场者,导演决定就排他们这个戏。但演员们在排演中不时与“剧中人”发生矛盾,最后戏中戏与框架融为一体,变为真戏演了起来,剧情变成:丈夫逼妻子与人私奔,以为是成人之美,却不料造成家庭悲剧;母亲疼爱所有的孩子,但大女儿沦落风尘,大儿子冷漠无情,小女儿溺水身亡,小儿子饮弹自尽。这部剧把两个主题有机地套在一起,以舞台上的虚实不分、真假难辨揭示现实生活中人格变化不定、人际关系无法确定的状况。这部悲喜交集、幻想与现实融合的作品,所表现的也是作家的创作过程。虚构而成的人物一旦出现,就有了独立意志,不再为作者所左右。
   
    

《六个寻找作者的剧中人》剧照

《六个寻找作者的剧中人》剧照

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条