说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 柳梦梅
1)  Liu Mengmei
柳梦梅
1.
Delicate Changes Making the Lady More Outstanding——The differences of the figure Liu Mengmei between The Revival of Du Liliang for Love and The Story Peony Kiosk;
细微变化,突显主题——谈谈《杜丽娘慕色还魂》与《牡丹亭》中柳梦梅形象的几点差异
2)  portroit of Liu Meng mei
柳梦梅形象
3)  Liu Mengyin
柳梦寅
1.
Comparison of Korean Liu Mengyin's Preface to Huang Luo and Han Yu's Preface to Dong Shaonan
朝鲜柳梦寅《送黄圣源洛出宰尚州序》与韩愈《送董邵南序》之比较
2.
Korean Chinese Writer Liu Mengyin Accepted and Adaptated Liu Zongyuan's Ancient Prose Theory——"Wen Yi Ming Dao"and "Pang Tui Jiao Tong" Are the Examples
朝鲜汉文学家柳梦寅对柳宗元古文理论的接受与变通——以“文以明道”“旁推交通”为例
4)  Chimonanthus salicifolius
柳叶蜡梅
1.
Assess on Environmental Conditions for GAP Base of Chimonanthus salicifolius;
柳叶蜡梅GAP基地生态环境质量评价
2.
Biological characteristics and Cultivation techniques of Chimonanthus salicifolius;
柳叶蜡梅的生物学特性及栽培技术
3.
Induction of Callus from the Leaf of Chimonanthus salicifolius
柳叶蜡梅叶片愈伤组织诱导实验研究
5)  leaves of Chimonanthus Salicifolius
柳叶蜡梅叶
6)  venereal disease,syphilis (VDS,V.D.S.)
性病,梅毒(花柳病)
补充资料:柳梢青 送卢梅坡
【诗文】:
泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。教人怎不伤情。觉几度、魂飞梦惊。後夜相思,尘随马去,月逐舟行。


【注释】:
【注释】:
作为辛派词人 ,我们提起刘过 ,总喜欢将他与“金戈铁马” 、“整顿乾坤”、“誓斩楼兰”联系在一起,豪放粗犷是其词的当行本色。但他有些词却写得蕴藉含蓄,委婉动人。这反而更使人觉得他是真豪杰,觉出他的真性情来。联想到鲁迅先生所言 :“无情未必真豪杰”,愈觉此言不虚。
卢梅坡,南宋诗人,刘过在京城杭州交结的朋友,这首词是刘过为他送别时写的。它描写了送别的,尤其是送别后刘过对友人魂牵梦萦的思念之情,写得情真意切,饶有余味。
上片写离别之苦。前三句写聚,写饯别时对旧日交游的回忆。写聚,作者从两人的交往中选取了两件具有典型意义的活动加以叙写。陶潜在《饮酒》诗中说 :“秋菊有佳色,裘露掇其英。汎此忘忧物,远我遗世情。”“泛菊杯深”化用陶诗,写在重阳佳节,他们共饮菊花酒 ,其乐陶陶的情景。深,言酌酒之满。一个“深”字 ,把他们畅怀酣饮的情形描写出来了。汉乐府《横吹曲》有《梅花落》曲,是唐宋文人很喜欢听的笛曲。李清照《永遇乐》词人“染柳烟浓,吹梅笛怨”之句 。“吹梅角远”化用李词,写在春天的时候他们携手踏青,欣赏那冰肌玉骨的梅花,聆听那余韵悠长的笛声 。远,写笛声悠长。一个“远”字,展现了他们胜日寻芳的愉快心情。这两句词,不仅形象地再现了他们欢会的场面,还巧妙地暗示了他们欢会时间的短暂,不过是从秋到春,为下文“匆匆”二字埋下了伏线。如果说“泛菊”二句暗示了他们欢会的时间 ,那么,“同在京城”则明确地交代了他们聚会的地点。短短十二个字,就把他们聚会的节令、地点和情景交代清楚了,可谓构思缜密,惜墨如金。后三句写“散”,写饯行时惜别心情。“聚散匆匆”是关键句,是本词的题眼,它具有承上启下的作用。“聚”字结上,“散”字启下,“匆匆”二字,表示他们不论是对“聚”还是“ 散”,都感到时间短暂,一种友情难以畅叙的遗憾袭上心头。“云边”二句具体写“散”。在这里 ,作者使用了两个比喻,说明他们此别之后,如云边的孤雁,深以失侣为苦;又如水上浮萍,到处漂泊不定。这两句词情景交融,景中见情,情中生景,哀婉动人。比之柳永《雨霖铃》“念去去、千里烟波,暮蔼沉沉楚天阔 ”,虽境界有所不及,但更令人伤心动情。
下片写别后之思。换头三句先用设问句式加以提顿,直抒胸臆,铿锵有力,说明卢梅坡走后,不能不使人“伤情 ”,然后用“魂飞梦惊”四字,说明他是如何“伤情”。“魂飞”,写他因友人离去而失魂丧魄,六神无主;“梦惊”,写他为不能再见到友人而辗转反侧,无法安睡。前边用“几度”二句加以总括,就把作者“良宵谁与共,赖有窗间梦。可奈梦回时,一番新别离 ”(秦观《菩萨蛮》),希望梦见友人但又怕醒来只是一梦的复杂感情描写出来了,真可谓情深意切。
写到这里,作者感到还没把他的相思之情写足,于是又用“后夜相思”三句翻入一层,写他想象中追随友人旅程远去的情形。这三句词,化用苏味道“暗尘随马去,明月逐上来(《正月十五夜》)和贺铸”明月多情随柁尾”(《惜双双》)句意 ,说明此虽之后,他的心象飞尘一样时时紧跟在卢梅坡的马后,又象明月一样处处追随在卢梅坡的舟旁。这样的写法,真是层层深入,步步紧逼,生生把作者对友人的无限深情和刻骨相思“逼”将出来,深化了主题,扩大了词境,增强了艺术感染力。



【出处】:
引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条