1) poems are the core of rhymed porses
诗为赋心
2) Taking Fu As Poem
以赋为诗
3) rhymed proses are poems
赋为诗体
1.
In the late Qing Dynasty, Liu Xizai, a great scholar, indicated definitely in his writing that “Poems are the core of rhymed proses and rhymed proses are poems”.
而清末大学者刘熙载在他的著作《艺概》中则明确提出“诗为赋心,赋为诗体”的论断。
4) To compose poetry for pleasure
赋诗为乐
5) A Article on "Rhymed Proses Are Poems"
赋为诗体论
6) Shaping Soul
为心灵赋形
补充资料:赋得三五明月满诗
【诗文】:
三五兔辉成。
浮阴冷复轻。
只轮非战反。
团扇少歌声。
云前来往色。
水上动摇明。
况复高楼照。
何嗟揽不盈。
【注释】:
【出处】:
三五兔辉成。
浮阴冷复轻。
只轮非战反。
团扇少歌声。
云前来往色。
水上动摇明。
况复高楼照。
何嗟揽不盈。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条