说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 好神话
1)  good myth
好神话
1.
“New legend” and “good myth” represent different characteristic of their works and.
新传奇与好神话代表着两位作家的不同的创作特色和艺术追求。
2)  myth [英][mɪθ]  [美][mɪθ]
神话
1.
Desire and Ideation——Mental Factors Which Germinated Southern Ethnic Myths;
欲望与思维——南方民族神话萌生的心理因素
2.
The History of The Type of Myth Pangu Creates the Heaven and the Earth;
“盘古开天地”型神话流传史
3.
On Hiller s Destruction of Myth in Catch 22;
论《第二十二条军规》中海勒对神话的消解
3)  mythology [英][mɪ'θɔlədʒi]  [美][mɪ'θɑlədʒɪ]
神话
1.
Preliminary Study of Greek and Roman Mythology s Influence on English Vocabulary;
浅析希腊罗马神话对英语词汇的影响
2.
A False Proposition:Chinese Mythology Is Less than the Western Mythology;
一个伪命题:中国神话不如西方神话发达
3.
“Confucian Superman" Wen Suchen-mythology and its clearing-up;
“儒家超人”文素臣——神话建构及消解
4)  myths [英][miθ]  [美][mɪθ]
神话
1.
The Magic of Language:Genders in the Language of Myths;
语言的神力:神话隐喻的性别观
2.
The rice-cultivation sacrifice-offering ceremony and myths of rice of the Dai and Blang people;
论傣族和布朗族的稻作祭祀及稻谷神话
5)  legend [英]['ledʒənd]  [美]['lɛdʒənd]
神话
1.
There are some similarities between Japanese and southwest China minority legends.
日本神话与西南少数民族神话有很多相似之处。
2.
From the angle of western origin criticism and thematics,this essay researches how the Chinese ancient legend of Nukua s mending sky was absorbed by the styles of later literature.
本文以西方原型批评和主题学的方法为视角,挖掘和梳理中国古代女娲补天神话中的各个意象如何为后代的各种文学体裁所吸纳,不仅成为众多诗文作品中补天意象的符号表现,而且也成为若干叙事文学作品的构思布局框架,并锤炼再造成为五彩缤纷文学画廊中的诸多风景,逐渐孕育和铸造成为中华民族战天斗地、英勇不屈的伟大精神。
3.
Later on this legend has been changed into the founding epic of Kokurea by the book of Dongming King, in which there were the following stories of three girls traveling, the birth of Zoumou by cutting the eggs, escaping and founding his kingdom, ect, which originated from our Shang Dynasty being a part of Chinese methology.
高句丽邹牟王的神话在我国北方流传久远,被史家整理记录,保留在历史文献中,也镌刻在好太王碑上。
6)  Fairy tales
神话
1.
Homer Epics : from fairy tales to rational knowledge;
《荷马史诗》——从神话走向理性
2.
God which created by men is the reflection of people s psychology and the revealment of human beings natural disposition,what the god reflects is the condition of human beings themseleves;Fairy tales correspond to the thinking mode of primitive human beings and become the great power to promote the development of human beings and society.
神是由人所创造出来的,神是人心理的投射,是人类天性的自然流露,反映的是原初人类自身的状况;神话契合着原初人类的思维方式,成为推动人类自身和社会发展的巨大动力。
3.
The novel was interspersed with a lot of fairy tales on the basis of realism.
小说在写实的基础上穿插大量的神话传说,不仅把神话自有的语法体系带入现实故事叙述之中,调动作者意念化和抽象化的诗性思维,为小说埋下了诗意的种子,而且还使神话在新的结构中获得象征的力量,使文本充满了梦幻色彩,唤醒了读者的诗歌阅读期待,使读者从文本中读出象征、隐喻及神秘的诗歌经验。
补充资料:《爱情不能承受之重:古希腊神话悲剧之另类解读》
《爱情不能承受之重:古希腊神话悲剧之另类解读》
《爱情不能承受之重:古希腊神话悲剧之另类解读》

王麒先生的著作,主要内容:每个人都有属于自己的陷阱,这是古希腊神话对任何时代的人都有启迪意义的原因。它告诉你这样一个真相:你的一生中必然在某个时期掉入陷阱,这陷阱不是别人为你设的,是你自己为自己而设的。

本书就是站在这个角度谈论爱情及人本身。目的是提供一面镜子,能使你从容透视人格与心理的种种陷阱,使你能安全地抵达彼岸,成就健康、幸福的自我。

古希腊神话成为整个欧洲文明的摇篮,与其深刻而多元的人文内涵有关。丰富而曲折的故事营就了多层面的解读空间。

特拜城门前出现了人首狮身的怪兽司芬克斯,趴在悬崖上要求路人破解他说出的谜语,如果路人猜不中就被他吃掉。

俄底浦斯为解救路人来到怪兽面前。司芬克斯说:“什么东西早上四条腿,中午两条腿,黄昏三条腿。在一切造物中惟它用不同数目的腿行走。腿最多的时候正是力量和速度最小的时候。”

俄底浦斯说:“谜底是人。不会走路的小孩时期即是生命的早晨,手脚并用爬行。成年后即是中午,两腿走路。老年即是黄昏,拄杖而行即是三条腿。”司芬克斯羞愧至极,从悬崖上跳了下去。

这个谜语揭示了这样一个道理:人是从孱弱走向孱弱的。一种终极的没落笼罩着人生之步履。

我以为司芬克斯之谜是理解古希腊神话的一把钥匙。它为我们打弃了一扇悲剧之门,爱情就是悬挂于门楣上的一首挽歌,人类童年时代的梦想中竟有着如此深刻的忧郁,令人费解。

在古希腊神话中,背叛是不变的主题,要么背叛他人,要么背叛自己,我们不自觉地循着一条异变之路前行,没有什么力量能将你规正,要么自食其果,要么坚信自己正确,哪怕掉进陷阱中。

每个人都有属于自己的陷阱,即你的“阿喀琉斯之踵”。这是古希腊神话对任何时代的人都有启迪意义的原因。它告诉你这样一个真相:你的一生中必然在某个时期掉入陷阱,这陷阱不是别人为你而设的,是你自己为自己而设的。

本书就是站在这个角度谈论爱情及人本身,目的是提供一面镜子,能使你从容透视人格与心理的种种陷阱,使你能安全地抵达彼岸。这就是我的心愿。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条