说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语篇情景
1)  discourse scenarios
语篇情景
1.
This paper shows the relationship between language and cultural system by analyzing the relationships between languages and cognition, image-schemata world views,and discourse scenarios,etc.
语言与语篇情景之间具有不可分割的关系。
2)  context factor
语篇的情景因素
3)  contexts and situations
语篇与情境
1.
Whole language approach gives new elements to it,by which grammar teaching combines forms with meanings,involves contexts and situations,attaches great importance to structures and communications based on tasks and emphasizes the interaction and cooperation between teachers and students,students and students.
形式与意义的统一、语篇与情境的交融、任务中的交流与发展、师生与生生的互动合作,正是以整体语言教学观为指导的语法教学的核心所在。
4)  Situational context
情景语境
1.
The application of the situational context to the vocabulary teaching;
情景语境在英语词汇教学中的运用
2.
Context is divided by this paper into three parts: co-context、situational context and cultural context.
本文把语境分为上下文语境、情景语境、文化语境三种类型,并且分别阐述了其对英汉-汉英翻译的影响。
3.
Starting with the analysis of the translation of Xianggang Huigui,this paper analyzes the importance of diction and points out that whether it can be done properly exercises an important effect on catching the exact meaning of the original and producing better versions,and analyzes context,the key factor influencing the choice of words,from language context,situational context,and cultural con.
并从语言语境、情景语境和文化语境3个方面,分析影响词义选择的关键因素———语境。
5)  context of situation
情景语境
1.
Systemic Functional Linguistics,as the theoretical framework,is applied to the analysis of a text "Gettysburg Address"by Abraham Lincoln from the perspective of context of situation and cohesion.
以韩礼德系统功能语法的框架,从情景语境与纯理功能的关系以及衔接系统的度,对葛底斯堡演说辞进行语篇分析。
2.
Culture background and context of situation can′t be ignored when understanding and translating English idioms.
我们在理解和翻译英语成语时,不能忽视文化语境因素和情景语境因素的影响。
6)  pragmatic situation
语用情景
1.
This paper makes a contrastive study of the semantic representation and pragmatic situation of negation in English and Chinese, the purpose of which is to further the study of negation in English and Chinese t.
通过对英汉否定语表征及语用情景进行对比分析,以期将英汉否定的对比研究推向深入,并对外语教学起指导及参考作用,促进不同语言文化背景下的人们的相互交流。
补充资料:篇语
1.犹篇章。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条