说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉译西方文论
1)  western literary theory of translated Chinese
汉译西方文论
1.
The western literary theory of translated Chinese, as the transition between Chinese literary theory and western literary theory, has been hide in the notion of western literary theory.
汉译西方文论作为中国文论与西方文论之间的一种过渡形态,被遮蔽在笼统的"西方文论"概念中,长期被忽视而未能得到系统清理。
2)  Explore the Western Literary Theory of Translated Chinese
汉译西方文论探究
3)  On Translation of Spanish into Chinese
论西译汉
4)  Western translation theories
西方译论
1.
On Introducing Western Translation Theories into China from "Nida-exclusiveness";
从“奈达现象”看西方译论的引入
2.
Though Western translation theories are quite popular in China now, the learning of these theories is quite problematic.
当前翻译界对西方译论的学习存在四个明显的问题,对西方译论有排斥与误读,使人们对西方译论的评价有失公正,并且无法认清中国译论面临的挑战,从而影响中国译论的健康发展。
5)  the criterion of western critical theory translations
西方文论翻译标准
6)  Spanish literature translated in Chinese
西班牙汉译文学
1.
Spanish literature translated in Chinese is always located in the edge of the media-translatological literature in modern China, neither the quantity nor the scope of which could be compared with the translated literature of other countries such as Britain, America, Russia and Japan.
现代西班牙汉译文学一直处于现代译介文学的边缘位置,其被译介的数量和规模都无法与英、美、俄、日等国家的文学译介情况相提并论。
补充资料:西方合论
【西方合论】
 (书名)十卷。明袁宏道撰。集古德之要语,述西方净土之教义者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条