说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 电子翻译
1)  electronic translation
电子翻译
2)  Electronic interpreter(/translator)
电子翻译器
3)  electronic translator
电子翻译器;电子译码器
4)  sentence translation
句子翻译
1.
By contrasting the differences of thinking mode and the different features of sentence between English and Chinese,this article analyzes the influence of different thinking on the sentence translation,discusses the ways of translating sentence and highlights the importance of adverse thinking during translation.
本文从思维与语言的关系入手,通过英汉民族不同思维模式的对比及其两种语言句子特点的分析,讨论了思维差异在句子翻译中的影响,探讨准确翻译句子的途径,揭示了在句子翻译中思维模式转换的重要性。
2.
0 to count and assort the sentence translations in reading comprehension tests of 3,300 students in Tsinghua University,and makes a quantitative analysis on the content validity of sentence translation.
用在阅读理解中的句子翻译测试在二语水平测试中使用很广。
5)  film translation
电影翻译
1.
In this paper the author traces the history of film translation in China against the backdrop of social and political history.
综观我国电影翻译的历史,我们发现,无论是翻译数量的多寡还是翻译方式的变革都始终与社会的发展及受众审美观念的变化联系在一起。
2.
This paper summarizes the achievements of research into translation of films in our country from the perspectives of language characteristics of films and translation principles,two ways of film translation and translation of film titles and points out problems in translation of films and the direction for the future development.
系统梳理了目前国内电影翻译研究取得的成果,分别从影视语言的特点及翻译原则、电影翻译的两种方式、电影片名的翻译等三个角度加以论述,同时指出了目前研究中存在的问题以及今后发展的方向。
3.
The paper,on the basis of five features of film language given by Professor Qian Shao-chang and the specific characteristics of film translation,puts forward two points that translator should pay attention to when doing film translation.
本文结合钱绍昌教授提出的电影语言的五个特点,在考虑电影翻译自身特点的基础上,提出译者应当注意的两个问题,即电影翻译应该以译语观众为中心和译者要考虑电影翻译的技术因素制约。
6)  movie translation
电影翻译
1.
Functional Equivalence Theory and Its Application to Movie Translation;
电影翻译中的功能对等理论分析
2.
Embodiment of translator's subjectivity in movie translation——Study on subtitle of "Crouching Tiger,Hidden Dragon"
译者主体性在电影翻译中的体现——《卧虎藏龙》的英文字幕研究
补充资料:电子-电子双共振
      在垂直静磁场H的方向,施加两个微波电磁场:①较弱的微波电磁场,激发电子从能级2向能级3跃迁,不致于饱和;②强的微波电磁场,激发电子从能级1向能级4跃迁,使达到饱和,从而导致能级4的电子转移至能级3,以观察反映2→3跃迁的电子自旋共振信号强度的变化,故称为电子-电子双共振。它与电子-核双共振不同之处是不涉及核的跃迁,并且观察的与电子自旋共振有关的能级和未观察的跃迁能级之间无共享的公共能级。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条