说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 简单趋向补语
1)  simple directional complement
简单趋向补语
1.
A study of two simple directional complements;
谈两种简单趋向补语的异同
2.
This paper based on contrastive analysis between Chinese simple directional complement and corresponding verbs in Uygur, in reference to the author teaching practice, investigation and a lot of.
趋向补语在汉语中是一种相对复杂的语法现象,而维语中却没有补语,因此,研究民族学生简单趋向补语的习得,在双语研究理论与实践上都具有十分重要的意义。
2)  directional complement
趋向补语
1.
An Investigation of the Speech Processing Strategies Used by Korean Learners While Acquiring Chinese Directional Complements;
韩国留学生汉语趋向补语习得过程中的言语加工策略研究
2.
The article compares the grammatical meaning and structure of the directional complements in Chinese to the equivalants in French.
本文从汉语趋向补语的语法意义和结构形式两个方面与法语相关的表述进行比较,指出它们的异同,以期对讲法语留学生的汉语教学更具针对性。
3.
Based on a lot of achievements by many scholors,this paper explores the form and the meaning of directional complement and its extentional usage.
本文在梳理趋向补语有关研究的基础之上,从意义和形式两个方面,明确了趋向补语的范围及其引申用法,在此基础上进行趋向补语偏误分析,找出应对教学策略,延伸趋向补语的本体研究。
3)  directional complements
趋向补语
1.
This paper analyses 219 directional complements sentences appearing in Korean students advanced Chinese writing and studies further 22 directional complements in Chinese, each of which is explored in term of different grammatical meanings.
本文主要以韩国留学生中高级汉语写作中出现的219个趋向补语句为研究对象,穷尽地统计22个趋向补语以及每一个趋向补语所表示的不同语法意义的用例,考察韩国留学生汉语趋向补语的习得特点,分析其偏误类型及产生的根源,为对韩汉语语法教学提供参考性策略。
2.
This paper attempts to explain why the objects of directional complements have to be followed by "Lai (来)/qu (去)", not the other way around.
本文试图说明为什么趋向补语的宾语为处所时必须放在“来/去”之前而不能放在“来/去”之后,以及趋向补语的宾语为事物时为什么可以有三种位置,并说明这三种位置所带来不同语义的动因。
4)  the directional complement
趋向补语
1.
The directional complement embodies complicated relation with the resultant complement in the semantic characteristics and the function of sentence structure, so the directional complement is a small category of the resultant complement.
趋向补语从语义特征和句法功能等方面都体现出和结果补语错综复杂的联系 ,因而趋向补语可以理解为结果补语中的一个小
5)  complement [英]['kɔmplɪment]  [美]['kɑmplə'mɛnt]
趋向补语
1.
Based on the statistics of corpus and questionnaire, the paper which makes acomprehensive and systematic analysis on the complement from stude.
趋向补语在对外汉语教学中有重要地位,它们出现频率高、难度较大,是外国留学生习得汉语中的重点和难点之一。
2.
The complement of mandarin grammar, is not only the difficulty to foreigners on their mandarin study, but also the key research point in mandarin teaching for foreigners.
因此,对趋向补语的深入了解和研究将会加深对整个汉语语法系统的认识。
6)  Complements of direction
趋向补语
1.
Complements of direction is one of the emphasis grammars which notably reflects the characteristics of Chinese and there is hardly any other languages have the similar phenomenon.
趋向补语是突出反映汉语特点的语法项目之一,其他语言很少有类似汉语趋向补语这种语言现象。
2.
As the most frequently used complements, complements of direction is one of difficulties in foreign students studying Chinese.
作为汉语中使用频率最高的趋向补语是补语教学的难点和重点之一。
3.
Because of all kinds of factors such as the textbook the teaching and the learner , there are numerous errors in the course of English students studying complements of direction.
趋向补语是汉语语法项目中的重点,也是留学生汉语习得的难点。
补充资料:补语
动词、形容词后面表示动作的情况、结果、数量或性状的程度等的成分。如在“打扫干净”、“快得多”中,“干净”、“多”即是补语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条