说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 非权力话语
1)  non-power discourse
非权力话语
1.
By recognizing the cultural identity of the subject people, identifying themselves with the game rules of political discourse, disguising with democratic voice of non-power discourse, contemporary doggerel evolves into the non-power political discourse of subject people.
当代顺口溜是通过弱势群体的文化身份确认、政治话语的游戏规则认同和非权力话语的民主声音伪装而形成的一种弱势群体的非权力政治话语,是新时期民间文学的一种独特形式,是新时期大众文化的一种形式。
2)  power discourse
权力话语
1.
Power Discourse,Meaning Export and National Public Relations;
权力话语、意义输出与国家公共关系的基本问题——从北京奥运会、拉萨“3·14”事件看中国国家公关战略的建构
2.
Translation - Re-creation Manipulated and Dominated by Dual Influence of Power Discourse;
翻译—一种双重权力话语制约下的再创造活动
3.
On the power discourse and sex role of actors and actresses
论权力话语和优伶性别角色
3)  Power of Discourse
话语权力
1.
Analysis on the power of discourse:a new vision of the transformation of Chinese theory in the 1990s;
话语权力分析:20世纪90年代中国文论转型分析的新视角
2.
The transplantation and re-presentation of the words, the representation modes of texts and power of discourse of one language into another through translation reveals the unsymmetrical relationship between two languages.
词语、文本的表述模式和话语权力随着翻译在另一种语言中得以移植和再现 ,这一过程深刻揭示了不同语言间不对称的权力关系。
3.
From the theoretical perspective of field of cultural production proposed by Pierre Bourdieu, the author analyses the relationship between cultural capital and the power of discourse over translation in the field of production of translation culture.
本文作者以皮埃尔·布迪厄的文化生产场理论,分析了翻译文化生产场内资本的占有与翻译的话语权力建构的关系,并对中国翻译如何在世界文化生产场内获取文化资本、建立独特的话语结构提出了个人见解。
4)  discourse power
话语权力
1.
Representation of discourse power and body politics in White Snake;
话语权力与身体政治在《白蛇》中的再现——从福柯的微观政治学角度解读《白蛇》
2.
The fight for gender discourse power in translation
博弈——论翻译中的性别话语权力
3.
Thus,an originally natural literature argument developed into a combat of discourser against the background of party politics,which shows the heated fight for discourse power between CCP and KMT and has a far-reaching influence on the subsequent development of literature thought.
本属文艺范畴内的学术争鸣由此上升为以政党政治为背景的话语论争,突出体现了国共两党在文艺领域内对话语权力的激烈争夺,对其后文艺思潮的发展有着深远影响。
5)  theory of power and discourse
权力话语
1.
Translation studies:from theory of text to theory of power and discourse;
翻译研究:从文本理论到权力话语
2.
The theory of power and discourse reveals the social character of misreading.
本文从对话理论、哲学阐释学分析误读的合理性、权力话语理论则揭示了误读的社会性质;从文学作品的意义而言,文本本身的"空白"在客观上为误读的接受提供了可能性。
3.
This paper endeavors to illustrate the objective and universal existence of hybridity in literary translated texts in the perspective of modern hermeneutics theories, theory of dialogue and theory of power and discourse.
本文试以解释学、对话理论和权力话语为理论依托,阐释和探讨译文杂合存在的客观性和普遍性;并提出在目前的文化转型期,杂合的译文有利于实现弱势文化的非边缘化和多元共存互补的文化全球化目标。
6)  power and discourse
权力话语
1.
This paper takes this period as analytical object with Focus s theory of power and discourse as basis,analyzing the influenes of history,ideology and culture on China translation activities during 1970s and 1990s from macro perspectives to show the sociality of translation activities.
福柯的权力话语理论,从宏观的角度分析社会历史、意识形态和文化对20世纪70—90年代中国翻译活动的影响,以揭示翻译活动的社会性。
2.
The theory of power and discourse, put forth by French philosopher Michel Foucault, has been whidely applied in many fields nowadays and has brought great influence on western cultural studies.
由法国哲学家米歇尔·福柯提出的权力话语理论已被广泛运用于诸多领域,对整个西方文化研究产生了巨大的影响。
3.
The theory of power and discourse provides a macroscopic perspective for translation studies, and reveals translations social nature, hidden manipulative factors, and its important role in cultural construction.
权力话语理论为翻译研究提供了宏观视角 ,揭示了翻译活动的社会性、背后的操控因素及其在文化建构中的重大作
补充资料:非想非非想处天
1.佛教语。即三界中无色界第四天。此天没有欲望与物质﹐仅有微妙的思想。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条