1) stile
[英][staɪl] [美][staɪl]
竖框,立木,窗挺,门挺
2) WANG Shi-li
王士立
1.
A Chievements of The Ancient History of China Edited Chiefly by WANG Shi-li ——Written When the Second Version Being Published;
评王士立主编的《中国古代史》的成就——写在《中国古代史》第二版发行之时
3) Gutzlaff
郭士立
1.
The medical missionary of Gutzlaff;
郭士立的医药传教思想与实践
补充资料:郭士立
郭士立 Gtzlaff,Karl Friedrich August,(1803~1851) 德国基督教路德会牧师,汉学家。又译郭实腊。生于波美拉尼亚。1821年入柏林耶尼克传教士学校。1823年在鹿特丹加入尼德兰传教会。曾在巴塔维亚布道。1828年由新加坡到泰国。不久辞去尼德兰传教会职务,成为自立传教士。1829~1831年在泰国用暹罗文翻译《路加福音》、《约翰福音》并出版《交趾支那字典》。1831年到澳门任英国东印度公司翻译,曾七次航行中国沿海口岸,在上海等地贩卖鸦片并在“阿美士德”间谍船上活动,同时散发宗教书刊。1833~1837年主编《东西洋考每月统记传》(月刊),该刊除传教文字外,还刊载政治、科学和商业方面的文章。1834年与裨治文共同组织益智会。1835年继马礼逊任英国贸易监督的首席翻译。鸦片战争期间,随英军到定海、宁波、上海、镇江等地进行侵略活动,一度任英军占领下的定海“知县”,1842年8月参与签订《南京条约》。1843~1851年任香港英国当局汉文秘书,同时从事传教。1844年在香港设立汉会,又名福汉会,意为汉人信道得福。该会又被称为郭士立差会,专门训练中国传教人员到内地布道。他是德国教会传入华南的开创人。在华曾参与圣经汉译工作。1851年死于香港。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条