说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 民间俗词
1)  folk lyrics
民间俗词
2)  custom vocabulary
民俗词汇
1.
This article selects a part of custom vocabulary of Xuzhou dialect to investigate the changes in the local old age,middle-aged and young people and analyze reasons,discusse the present situation and the development tendency of the change.
民俗的形成和推广必须借助于一定的语言形式,必须有一套和这种民俗相联系的独特的词语——民俗词汇。
3)  folklore phrases
民俗词语
1.
Translating folklore phrases plays an important role in the intercultural communication.
民俗词语具有丰富的文化内涵。
4)  folk custom
民间风俗
1.
In the earlier period of Qing Dynasty,especially "Huguang fills in Sichuan" the big immigration movement caused the profound evolution of the Three Gorges area folk custom,just because of its huge immigration quantity,its relative centralism of the immigration originates and the immigration distribution area.
特别其中清代前期的"湖广填四川"大移民运动以移民数量之巨大,移民来源地、移民分布区之相对集中,而使三峡地区民间风俗发生了深刻嬗变。
5)  Folk custom
民间习俗
1.
However, judicial application of folk customs has not obtained enough attention from people.
但是,民间习俗的司法运用问题,并未引起人们足够的关注。
6)  folk customs
民间风俗
1.
This paper states and discusses the historical evolution of Chinese traditional instrumental music Jiangnansizhu from several aspects such as its origin, its performances for folk customs, names of its tunes and its close relation to folk art forms of opera.
本文从丝竹音乐的历史渊源、江南丝竹音乐的民间风俗演奏活动、演奏曲目及其来源、与其他戏曲曲艺的密切联系等方面,对江南丝竹音乐的历史沿革进行了论述与探讨。
2.
In this paper ,the author analyses the emotions quotient reflected in Heiyi Zhuang nationality s folk customs and the hidden common psychological quality,which helps to give a better understanding of their cultural characteristics.
以黑衣壮民间风俗为载体 ,沿着黑衣壮人的情感智商———心理共性品质———文化特质的思路 ,解读黑衣壮民间风俗所反映的黑衣壮人的情感智商 ,进而透视隐含在其中的带有共性的心理品质 ,有助于我们进一步认识该族群的文化特
补充资料:无俗念 灵虚宫梨花词 以上强村丛书用晦木斋
【诗文】:
春游浩荡,是年年、寒食梨花时节。白锦无纹香烂漫,玉村琼葩堆雪。静夜沈沈,浮光霭霭,冷浸溶溶月。人间天上,烂银霞照通彻 。浑似姑射真人,天姿灵秀,意气舒高洁。万化参差谁信道,不与群芳同列。浩气清英,仙材卓荦,下土难分别。瑶台归去,洞天方看清绝。


【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条