1)  poems
还乡诗
1.
This paper studies the homesickness of Chinese ancient intellectuals through their poems.
本文以几首还乡诗为切入点分析中国古代士大夫的乡愁。
2)  The Return of the Native
还乡
1.
An Artistic Centralized Mirror——A Tentative Analysis of Hardy s Coincidences in The Return of the Native;
艺术的集中镜——试析哈代《还乡》中的巧合
2.
Two Tragedies Based on One Complex:A Comparision between The Return of the Native by Thomas Hardy and The Common World by Lu Yao.;
一种情结 两处悲剧——哈代《还乡》和路遥《平凡的世界》之比较
3)  The Return of the Native
《还乡》
1.
On the Artistic Reproduction of Zhang Gu-ruo’s Translation in The Return of the Native from the Perspective of Translation Aesthetics;
试论张谷若译本《还乡》对原著神韵的艺术再现
2.
An Archetypal Interpretation of The Return of the Native;
《还乡》的神话原型解读
3.
The Return of the Native is Thomas Hardy s tragic novel of Character and Environment,which centers around Eustacia Vye and Clym Yeobright s love story in the Egdon Heath.
《还乡》是英国19世纪著名作家托马斯·哈代“性格与环境”的代表性悲剧小说。
4)  returning-home
“还乡”
5)  return to the native place consciousness
还乡意识
6)  home-returning experience
还乡经验
参考词条
补充资料:清明日送邓芮二子还乡(一作方干诗)
【诗文】:
钟鼓喧离日,车徒促夜装。晓厨新变火,轻柳暗翻霜。
传镜看华发,持杯话故乡。每嫌儿女泪,今日自沾裳。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷273_117
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。