说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语言风格翻译原则
1)  the principles of translating style
语言风格翻译原则
2)  the style of discourse translation
言语翻译风格
3)  Principles for Slang Translation under the Guidance of Nida s Theories
俚语翻译原则
4)  language translation
语言翻译
1.
The Difference between Occidental and Oriental Cultures and Language Translation;
东西方文化差异与语言翻译的比较
2.
Emphases on formula education, analyzing structural form of formula, condition of formula application are given, and then revealing connections between formulas and stressing language translation are raised.
提出应重视公式的推导、引导学生重视对公式的结构形式分析、要注意公式的适用条件、要注意揭示公式间的联系和注重语言翻译的观点。
3.
It makes available software such as speech recognition,language translation and speech synthesis by means of software integration.
WorldUnion多国语言实时自动交流是为解决世界范围内语言交流障碍提供的一种新的可行性方案,它把现有成熟的语音识别、语言翻译、语音合成技术用软件集成的方法进行二次开发,其功能是接收、识别一国语音,实时自动地把其翻译成另一国语言并用相同的音频合成朗读。
5)  translated Chinese
翻译语言
1.
The article reports a study of general features of translated Chinese(i.
作者认为,同汉语原创文本相比,英译汉文本语言的类符/型符比较高,句段偏长;汉语翻译语言扩大了汉语某些结构式的容量。
6)  Translation principles
翻译原则
1.
Word- formation classification and translation principles of trademark words;
广告商标词的构词法分类和翻译原则
2.
This paper discusses the Chinese translation of implied negations in English with reference to certain translation principles,aiming to help English learners understand better the unique characteristics of the linguistic phenomena in English.
借用翻译原则来探讨英语隐性否定的汉译,我们能更深入了解这种语言现象的独特性。
3.
It also sums up the translation principles and concrete translation strategies adopted in economic literature for attaining the pub.
文章以功能翻译理论的文本类型和翻译策略为理论依据,指出在进行对外宣传文案的翻译时,应充分考虑其文本的"感染"功能,突出译文的宣传效果,并从宣传效果中的了解层次、认同层次和诱动层次这三个方面阐述了对外宣传文案的翻译原则和具体翻译策略。
补充资料:民族语言原则
      某些多民族国家所采用的关于诉讼中语种使用的原则,内容包括:①诉讼以当地通用的民族语言文字进行;②公民有权使用本民族的语言进行诉讼活动。
  
  根据《中华人民共和国宪法》第 134条、《中华人民共和国法院组织法》第6条、《中华人民共和国刑事诉讼法》第 6条和《中华人民共和国民事诉讼法(试行)》第9条的规定,中国的诉讼实行民族语言原则,其具体内容是:在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,使用当地通用的语言进行审理,起诉书、判决书、布告和其他诉讼文件使用当地通用的文字;各民族公民都有用本民族语言文字进行诉讼的权利,对于不通晓当地通用的语言文字的诉讼参与人,人民法院和人民检察院应该为他们翻译。
  
  中国是统一的多民族国家,实行上述原则具体体现了人民政府所确定和遵循的国内各民族一律平等的政策以及各民族有使用和发展本民族的语言文字的自由的政策。它是诉讼参与人行使其法定诉讼权利的必要保证,是正确审判案件的必不可少的条件;它还有利于公民对审判工作进行监督,并有利于对公民进行法制宣传教育。
  
  在实行民族压迫和种族歧视的国家中,往往剥夺少数民族使用和发展本民族语言文字的权利,包括使用本民族语言文字进行诉讼的权利。例如沙皇俄国实行大俄罗斯主义政策,其诉讼只许使用俄罗斯语言。
  
  中华民国时期国民党政府在其法院组织法第74条中明文规定:"法院为审判时,应用中国语言。"实行的是只能使用汉族语言的"国语原则"。这是压迫和歧视少数民族的具体表现之一。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条