说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 体育总概念的相似概念
1)  similar concept of Generalized Sports
体育总概念的相似概念
2)  concept of similarity
相似的概念
3)  the general definition of sports
体育总概念
4)  similar concepts
相似概念
5)  Concept of physical education
体育的概念
6)  similarity of concepts
本体概念相似度
补充资料:体育的概念
      体育是随着人类社会的发展而产生和发展的。原始人类在为生存而同自然界进行的斗争中,发展了走、跑、跳、投掷、攀登、游泳以及其他各种技能。这些原始人类的生产和生活技能与现代人的体育活动,都是身体的活动,其区别在于前者主要用以谋生,后者主要用以锻炼身体。体育作为一个专门的科学领域,是在人类社会长期的实践中,随着社会生活和生产的不断发展而逐步建立和发展起来的,它受一定的社会政治、经济的影响与制约,也为一定的社会政治、经济服务。
  
  在中国,体育的广义含义与体育运动相同。它包括身体教育(即狭义的体育)、竞技运动、身体锻炼 3个方面。身体教育与德育、智育、美育相配合,成为整个教育的组成部分。它是有目的、有组织、有计划地促进身体全面发展,增强体质,传授锻炼身体的知识和技能,培养高尚的道德品质和坚强的意志的一个教育过程;竞技运动是指为了最大限度地发展和不断提高个人、集体在体格、体能、心理及运动能力等方面的潜力,以取得优异运动成绩而进行的科学的、系统的训练和竞赛;身体锻炼是指以健身、医疗卫生、娱乐休息为目的的身体活动。这3个方面因目的不同而互相区别, 但又互相联系。它们都是通过身体活动全面发展身体和增强体质,都有教育和教学的作用,也都有提高技术和竞赛的因素。有关体育的几个基本概念如下:
  
  体育 本来英文是physical education,指的是以身体活动为手段的教育,直译为身体的教育,简称体育。在古希腊,游戏、角力、体操等曾被列为教育内容。17~18世纪,在西方的教育中也加进了打猎、游泳、爬山、赛跑、跳跃等项活动,只是尚无统一的名称。18世纪末,德国的J.C.F.古茨穆茨曾把这些活动分类综合,统称为"体操"。进入19世纪,一方面是德国形成了新的体操体系,并广泛传播于欧美各国;另一方面是相继出现了多种新的运动项目,在学校也逐渐开展了超出原来体操范围的更多的运动项目,建立起"体育是以身体活动为手段的教育"这一新概念。于是,在相当长的一段时间里,"体操"和"体育"两个词并存,相互混用,直到20世纪初才逐渐在世界范围内统一称为"体育"。
  
  在中国,19世纪60年代以后,随着近代体育的传入而有了新的专用词汇。先是19世纪末到20世纪初这段时间,在军队训练中引进了国外的新式兵操。后来,在教育制度中纳入了兵操的某些内容,当时称之为"体操"。作为学校的一门课程则称为"体操科"。在这期间,还陆续传入了田径、球类等各项运动,于是"体育"(即英文中的physical education)一词也被启用。在一段时间里,中国也有一个"体操"与"体育"二词并用的过程。1923年,当时政府新学制课程标准起草委员会公布的《中、小学课程纲要草案》中正式将学校"体操科"改为"体育课"。自此,"体育"一词便逐渐代替了原来意义的"体操"。
  
  近几十年来,体育的实践有了很大的发展,出现了身体教育、竞技运动和身体锻炼 3个互相区别而又互相联系的内容,并逐渐发展成为一个与教育和文化相并列的新的体系。到50年代,各国学者越来越感到"体育"(即身体教育,physical education)这个反映教育范畴的专用词,已不能概括新发展起来的这个学术领域的全部内容,需要创立一个新名词。1953年,有40多个国家在美国举行了第1次国际体育会议,曾讨论过这个问题。以后,美国、德意志联邦共和国、加拿大、苏联、日本等国都曾展开过讨论。1963年成立了"统一体育术语国际研究会",第1届大会就是以讨论体育基本概念为中心,后来还编辑出版了《体育术语小辞典》。不少国家都有了这方面的专用词汇,如苏联百科全书中称之为ризическая кулътура и спорт (直译为"身体文化与运动",习惯译为"体育与运动",简称"体育运动"),解释为"社会总文化的一部分,是为增进健康,发展人的身体能力,并为适应社会实践需要而利用这些能力的一个社会活动领域"。美国百科全书用的是physical education and sport(体育与运动),释文是:"泛指一切非生产性的体力活动,即从兴趣出发,以竞技为目的和以强健身体为目的的体力活动"。但在英文中还有两个类似的词,一个是美国百科全书中的athletic sports (直译是"竞技运动",一般译为"体育运动"),是当体育(身体教育)和运动两个词作为一个词来用时所采用的专门词汇, 其含义和这本书中的physical education and sport相同。另一个是国际体育名词协会出版的《体育名词术语》中的physical culture(直译为"身体文化",一般译作"体育"),解释为"广义文化的一个组成部分,它综合各种身体活动来提高人的生物学潜力和精神潜力的范畴、规律、制度和物质条件"。在德意志联邦共和国和德意志民主共和国,有与英文physical culture相对应的词,称为"Krper kultur",也有"身体文化与运动"这个词,称作"Krper kultur und Sport"。但近年来又有人主张用"sport"作为总概念,其内容是指所有旨在游戏和取得好成绩的,为增强身体和精神灵活性服务的,特别是身体活动领域里的人类活动形式的总称。
  
  在中国,当体育活动在社会上发展起来以后,"体育"一词出现了广义和狭义的两种用法。用于狭义时是指身体教育;用于广义时是"体育运动"的同义词,是包括身体教育、竞技运动和身体锻炼 3方面内容的总称。
  
  运动 本来译自英语的sport,源出于拉丁语Disport,本来的含义是"离开工作",即通过一些轻松愉快的身体活动使人转移对日常生活的艰难和压力的注意力。在美国、苏联、英国、德意志联邦共和国、日本等国的百科全书和辞典中,都还保留有这样的解释:sport 是游戏、娱乐活动。如美国《韦氏体育词典》(1976年版)把 sport解释为"一种娱乐或竞赛活动,需要一定的体力或技巧,如用球、铁饼或羽毛球等进行运动和计分";德意志联邦共和国《体育百科全书》(1973年版)称 sport是"以游戏和提高运动成绩为特点的、为增强身体和精神活动能力服务的人类活动的各种形式的总称。这些活动一般都有自己的规则,可以进行自由比赛并有自己的组织形式"。但现在各国学者对 sport的含义的看法并不完全一致,如美国的布切尔认为 sport是与表现坚韧、顽强、灵巧的游戏竞赛相关的用语。日本的加藤在其所著《体育概论》中,认为"竞技运动是一般所说的以乐趣为目的,不求直接教育效果的活动"。日本的前川峰雄则认为" sport是指以游戏和比赛这种形式出现的运动来说的"。由此可知,随着体育运动的实际内容的发展," sport"一词的含义已经因用于反映不同的内容而起了变化。在中国译为"运动"时也有两种不同的用法和解释,一是泛指身体活动的过程;一是指体育的手段,其中包括各种游戏和专门的运动项目。
  
  竞技运动 是 sport一词近年来逐渐形成的具有新的含义的一个概念。随着体育实践的发展, sport这个词虽然还保留有游戏的因素,但是这些因素已经不是主要的了,而出现了一种强调 sport的竞赛、竞技含义的见解,如加拿大的盖伊和基里翁认为"sport是根据规则进行的、以取胜为目的的竞赛性和娱乐性体力活动"。国际体育名词协会1974年出版的《体育名词术语》中,把 sport的基本含义规定为"专门的竞赛活动,在这一活动中,个人或集体为了充分发挥形态、机能和心理能力──具体表现为本人或对手的纪录被超过──而紧张地从事各种身体活动"。现代的竞技运动与游戏(play)、娱乐(recreation)、比赛(game)相比,它有以下一些突出的特征:①必须充分调动和发挥人的体力和智力方面的能力,甚至是潜在的能力;②运动员只能在专门的国际机构公布的正式规则范围内,充分发挥个人或集体的体力、技术和智力,有效地击败对手;③参加竞技运动的人,往往是肩负着一个组织、团体或国家的委托,由于责任和义务的加强,而加重了精神上的压力和负担;④它的目的是追求功利,不再是个人娱乐和消除疲劳的活动,因而其活动本身以外的价值往往具有更大的意义;在这种情况下,运动员、教练员以及有关的组织管理人员,为了取胜而进行的艰苦的训练和比赛活动,可能给他们的身心带来过度的紧张。由此可见,竞技运动这个词逐渐失去了" sport"本来的含义,已经历史地演变成一个新的概念。中国把" sport"译作"竞技运动"时也是这个新的含义。
  
  体育运动 它的含义与广义的体育相同。
  
  关于体育的这几个基本概念是有层次的和互相联系的。体育科学作为一个独立的体系,是近几十年才发展起来的,并且正处于逐步完善的过程中。由于不同的国家体育的发展情况不同,对体育的要求和所采取的措施也不一样,甚至区别很大。所以,在用词上一时也难以求得统一,象" sport"一词可以多用,而一个总概念又可能是多词一用的这种状况,不仅在国际上存在,即便是在一个国家内也存在。中国也不例外。多数人习惯于把" 体育"一词分为广义和狭义两种用法, 广义的"体育"与"体育运动"是同义词。但也有人主张总概念应称为"体育运动","体育"仍为狭义体育的专用词;有的认为广义的"体育"既然与"体育运动"是同义词,则狭义的"体育"就以采用"体育教育"一词为好,以利区别和便于使用;也有人主张总概念就用直译外来语"身体文化",以利国际交往;还有人主张"体育"和"运动"作为两个不同的科学体系的总名称等等。总之,体育的基本词汇科学化和规范化的问题,是包括中国在内的各国学者正在关心和解决的问题。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条