说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 谐谑性
1)  jokingly [英]['dʒəʊkɪŋli]  [美]['dʒokɪŋlɪ]
谐谑性
1.
The Verse is words of songs and the words of pop songs whose character is amusing,worldly and jokingly.
散曲是歌词,而且是通俗歌曲的歌词,它的特性是:娱乐性、世俗性和谐谑性
2)  scherzo style
谐谑性风格
1.
The nine parts of this chapter make a detailed analysis of the different means employed by Shostakovich in his scherzos, as well as a discussion about the characteristics of the scherzo style.
而交响曲中的谐谑曲所呈现出来的谐谑性风格又是贯穿肖斯塔科维奇一生的重要的创作风格之一。
3)  banter [英]['bæntə(r)]  [美]['bæntɚ]
谐谑
1.
The author tries to analyze the problems in family communication and illustrates the principles and methods of family s language communication,such as respect,equality,banter,privacy and faith.
本文力图通过对目前我国家庭交际中的问题进行分析,阐述并提出了家庭交际中应注意的一些原则和方法:即充分尊重对方的原则、平等原则、谐谑原则、隐私原则和诚信原则。
2.
Banter is an ancient figure of speech and nowthere are banters in Internet original literature.
谐谑古已有之;网络原创文学中的谐谑有自谐、改写名句、专业术语活用、无厘头夹缠胡闹、故作姿态戏仿等类型;网络原创文学中的谐谑具有社会性、自由性和话语重组的积极意义;也存在着值得思考的问题。
3.
If we reread it from a perspective of aesthetics, we may see its sense of banter and the extended hidden meaning-silent sadness in the comedy context.
从审美视域重读它可见其喜剧语境的谐谑意味和延伸出的“味外之旨”——“无言的哀戚”。
4)  bantering novel
谐谑小说
1.
During the Wei-Jin and the Southern and Northern Dynasties,the bantering novel with humourous and ironical language came into being.
魏晋南北朝时期,产生了篇幅短小、寓讥于谐的谐谑小说。
5)  bantering poem
谐谑诗
1.
Discussion on the relationship between bantering poems of the late Tang and Five Dynasties and the jocular cultural practice
唐末五代谐谑诗与谐趣潮流探赜——从“郑五歇后体”谈起
2.
After defining the connotation and denotation of bantering poetry and finding out the source of bantering poetry, this paper puts emphasis upon an analysis of the contributing factors in Shu Shi writing bantering poems.
在界定了谐谑诗的内涵外延并探明谐谑诗源流后,本文着重分析苏轼谐谑诗之源:性格和经历是影响苏轼创作谐谑诗重要的内、外因素,对前贤的学习和继承是影响其创作的重要条件,而创作思想则影响了他谐谑诗创作的内容、技巧、风格等。
6)  banter Ci
谐谑词
1.
The Paper starts from the content of Xin Qijis banter Ci and divides them into three groups, such as satirizing wickedness, satirizing himself and jocking life.
 从辛弃疾谐谑词的内容入手对其谐谑词进行了简单的归纳,认为其谐谑词大致分为讽刺丑恶、反躬自嘲、游戏玩笑三类,具有假设情景、虚拟对白,善援谐典、不拘一格,巧用谐语、俚俗并用等独特的艺术特色。
2.
The paper sums up the banter Ci written by Xin Qiji and gives a preliminary analysis of their style.
文章从辛弃疾谐谑词的内容入手,对其谐谑词作进行了简单的归纳,并对其特点与成因给予初步的分析:认为稼轩谐谑词具有幽默诙谐,谑而不虐;寓庄于谐,笑中含悲;精心用典,不拘一格;以文为词,俚俗并用的特点,稼轩的传奇经历、悲剧命运与独特性格是其谐谑词的直接成因。
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)


连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity

11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条