说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 0.1%他扎罗汀乳膏
1)  0.1%Tazarotene cream
0.1%他扎罗汀乳膏
2)  tazarotene cream
他扎罗汀乳膏
1.
Randomized controlled multicenter clinical trial on tazarotene cream versus adapaline gel in the treatment of acne vulgaris;
他扎罗汀乳膏与阿达帕林凝胶随机对照治疗寻常型痤疮多中心临床试验
3)  tazarotene
他扎罗汀
1.
The Influence of Tazarotene on the RAR and RXR mRNA Expression of the Cultured Keratinocyte;
他扎罗汀对培养角质形成细胞表达RAR和RXR mRNA的影响
2.
Effects of Tazarotene on the Expression of Tazarotene-induced Gene 3 mRNA in Normal Human Keratinocytes;
他扎罗汀诱导前后角质形成细胞TIG 3 mRNA表达
4)  tazarotene gel
他扎罗汀凝胶
1.
1% tazarotene gel short-contact therapy adopted in treatment of mild or moderate facial acne.
目的 :观察 0 1 %他扎罗汀凝胶短期接触治疗轻、中度面部寻常痤疮的临床疗效和安全性。
2.
05% tazarotene gel in the treatment of patients with plaque psoriasis vulgaris.
05%他扎罗汀凝胶治疗寻常性斑块型银屑病的疗效及安全性。
5)  TIG2
他扎罗汀诱导基因
6)  rosuvastatin
罗伐他汀
1.
A new HMG-COA reductase inhibitor:rosuvastatin;
新型HMG-CoA还原酶抑制剂罗伐他汀
2.
t-Butyl(3R,5S)-6-oxo-3,5-O-isopropylidene-3,5-dihydroxyhexanoate,a key intermediate of rosuvastatin, was synthesized from L-(-)malic acid by esterification,reduction,hydroxyl protection,condensation,carbonyl group reduction,hydroxyl protection,deprotection and Swern oxidation with an overall yield of 25%.
L-(一)-苹果酸经酯化、还原、羟基保护、缩合、羰基还原、羟基保护、脱硅保护和Swern氧化等反应制得罗伐他汀的关键中间体(3R,5S)-6-氧代-3,5-O-亚异丙基-3,5-二羟基己酸叔丁酯,总收率25%。
3.
The pharmacology, pharmacokinetic and clinical evaluation of rosuvastatin are reviewed.
罗伐他汀是一种全合成的具有高度肝选择性的新甲基羟戌二酰辅酶(HMG-CoA)还原酶抑制药。
补充资料:桑纳扎罗,J.
      意大利诗人、小说家。出生在那不勒斯的贵族家庭,在乡间度过童年。1475年回到那不勒斯,受人文主义教育。古典文化修养很深,成为那不勒斯学院院士,在国王费德里科宫廷供职。1501年,法国、阿拉贡联军攻占那不勒斯,他随国王流亡法国。1504年国王死后才返回那不勒斯。他对西班牙人的暴虐统治深为不满,隐居在费德里科赐给他的别墅里,和博学的、身世不幸的贵妇人卡桑德拉·马尔凯泽为友,致力于学问和写作,最后死在那里。
  
  
  
    桑纳扎罗的拉丁文作品有《渔歌》、《哀歌》和根据《路加福音》叙述耶稣诞生的诗《处女分娩》;意大利文作品有抒情诗集《歌集》和田园小说《阿卡迪亚》。
  
  《阿卡迪亚》是桑纳扎罗的代表作,由12篇散文和12首牧歌组成,除了最后一部分,都是1480至1485年间写成,全书于1504年出版。书中叙述主人公辛切洛为避开爱情的烦恼,离开那不勒斯,来到古代田园诗人所盛赞的乐土阿卡迪亚,结果并未解脱烦恼,反而更加怀恋所爱的少女。最后,在一位仙女引导下,顺着一条地道返回故乡,惊悉所爱的少女已死。全书在悲怆地向牧笛告别中结束。书中的人物故事多影射真人真事,辛切洛就是作者在那不勒斯学院时的别名,他所爱的少女就是作者所爱的少女卡尔莫西娜·博尼法奇奥。这部小说深受忒奥克里托斯和维吉尔的田园诗的影响,成功地描绘出一系列富有诗意的田园生活的画面,反映了作者对那不勒斯乡间的自然风景的热爱,以及渴望在理想的牧歌式生活中逃避现实的倾向。这部作品对于欧洲田园诗和田园小说的发展有深远的影响,16、17世纪不仅在意大利,而且在西班牙、葡萄牙和英、法等国都有不少的模仿者。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条