说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 国际新闻标题
1)  the headline of international news
国际新闻标题
2)  international news
国际新闻
1.
Strategy in International News Communication of China;
我国国际新闻传播的发展战略思考
2.
A Comparative Analysis on Narration of Sino-US International News;
中美国际新闻的叙事学比较分析
3.
On the Guidelines of International News Reporting of the Red Army Daily
论《红军日报》国际新闻的指导思想
3)  news title
新闻标题
1.
How to apply art forms in making news title;
如何在新闻标题的制作中运用艺术手法
2.
Art of figure of speech for newspaper news title;
报纸新闻标题的辞格艺术
3.
Halliday,the theme-rheme structure of English news titles were systemically and deep-seatedly analyzed on simple,multiple and clause theme-rheme.
以马泰休斯的句子功能前景理论和韩礼德的功能语法理论为基础,系统分析了英语新闻标题的主位结构,提出了单项主位标题、复项主位标题和句项主位标题的概念。
4)  news headlines
新闻标题
1.
The Glamour of Arena——A Keen Sight on Strength and Production of Olympics News Headlines;
竞技场边竞风流——奥运新闻标题力度及生成观照
2.
Language Features and Translation Strategies of English News Headlines;
英语新闻标题的语言特点及其翻译
3.
On Translation of English News Headlines--From the Perspective of Communicative Translation and Semantic Translation;
从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译
5)  headline [英]['hedlaɪn]  [美]['hɛd'laɪn]
新闻标题
1.
Comes the times of reading headlines ——On the Reader s general Rcquilement of Newspaper Headlines;
谈报纸“读题时代”的到来——兼论读者对新闻标题的总体要求
2.
The headline function is especially powerful with the Times more and more many newspaper layout arrival.
随着"厚报时代"的到来,新闻标题的功能更加强大,其多样性和独立性已得到体现并被确认。
3.
By applying the theory of systemic-functional linguistics, this paper analyzes and compares the language functions and forms of two kinds of Arabic news headlines, and summarizes their linguistic features.
本文应用系统功能语言学理论,对阿拉伯报纸的两种新闻标题进行功能文体分析,通过比较归纳出阿拉伯报纸新闻标题的语言特征。
6)  news headline
新闻标题
1.
Nonce variant of English idioms in news headlines
英语习语在新闻标题中的临时变体
2.
The creation of news headline should consider the three above-mentioned factors and pursue the value of pragmat.
句法的得体与否,语义的是否准确,语用的价值高低,直接影响到新闻标题的好坏。
3.
Based on usual syntactical structure of irregular match of words in news headlines,analyze the theoretical difficulty,the acceptance psychology and aesthetic meaning of news headlines with identification gap,defamiliarization and initiative Gestalt.
在描写新闻标题中词语超常搭配常见句法结构类型的基础上,运用可识差、陌生化、自主完形等相关理论,分析了超常搭配新闻标题的理解难度、接受心理和审美意义。
补充资料:国际体育新闻协会


国际体育新闻协会
Presse Sportive, AIPS)

  国际体育新闻协会(Assoeiation Internationale de laPresse Sportive,AlpS)国际奥委会承认的非赢利性国际体育媒体组织,成立于1924年7月2日,通过其130个国家协会会员,联系着世界上二万五千多名体育记者。该协会在一个国家只接受一个组织为会员,但无全国协会或其全国协会未加入国际体育新闻协会的国家,其专业体育记者可被接纳为个人会员。具有该协会会员资格者,在各种国际体育比赛中可优先获得采访证。 该协会的宗旨是团结各国家体育记者组织;促进全国性体育记者协会的成立,维护会员的利益,促进全世界体育记者间的团结互助;在国际体育活动中为新闻工作人员争取尽可能好的工作条件等。 协会代表大会是其最高权力机构,自1932年以来每年举行一次。执委会在大会闭会期间负责协会事务,由主席、第一副主席、5名副主席、秘书长、副秘书长、司库、6名委员及4名地区联合会代表组成。现任主席是土耳其的巴亚特利(T ogay Bayatli)。 该协会下设非洲、美国、亚洲和欧洲4个大洲体育新闻记者组织,并设有各奥运会项目和非奥运会项目的专门委员会。 该协会与各国际单项体育联合会签有协议,在重大赛事时派出代表帮助组委会准备新闻设备。 该协会免费向其协会会员、各国奥委会和各国际单项体育联合会提供《协会信息》(一年5期)和《国际体育》杂志,每年组织“最佳运动员”和“最佳新闻设备”的评选。自1995年起,该协会在每年的7月2日(协会成立纪念日)开展“体育记者日”活动,其中包括对最佳媒体代表的授奖仪式。 中国体育记者协会是国际体育记者联合会会员。 国际体育新闻协会总部设在匈牙利。通讯地址:H一1054 BudaPest Hold u.1 HUNGARY:电话:36一l-311 2689;传真:36一l一153 38 07;电子信箱:aipe@mail.matav.hu;因特网址:httP:/l dream.vol.neLm叮org/aiPs mediasPort。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条