1)  modal words
情态词语
1.
Based on the Mood and Modality Theory of linguistic area, this paper analyses the meanings of two commonly used modal words:“keyi”in Chinese and“may”in English respectively, and also contrasts these two words.
本文以语言学领域的情态理论为基础,对英汉语中常用的两个情态词语“可以”和“may”进行了个体的语义分析及对比研究。
2)  modality
情态
1.
Mood,modality and speech act in modern English;
现代英语中的语气、情态和语言行为
2.
Comparative study of modality in English and Chinese according to Halliday s functional grammar;
从Halliday的功能语法对比研究英汉情态用法
3)  modal
情态
1.
Although both of them are tone of the adverb,the "must1"focuse on modal meaning and the "must2"mainly conveys information from syntax,the modal verbs such as shall" and "will" can be regarded as a distinctive sign of must1 and must2 .
它们虽同为语气副词,但"一定1"侧重于情态意义,而"一定2"的主要作用是传信。
2.
This paper analyses the meanings of modals based on the "force dynamics" view and explains the metaphorical connection among different meanings of a modal.
情态动词具有多义性的特点。
3.
We foud all the meanings in tense and modal auxiliary of sentences can be put into intension list as some state-of-affairs,then can be used in TMT system to translate into other language.
本文在研究“事情”(affair)基本组成角色和因果关系的基础之上,提出将事情的发生可能性、发生、进展与结果状态概括为事态的概念并标记为state_of_affairs(4S体系的第四类符号),以它涵盖传统的情态(modality)与时态(tense)等概念。
4)  Modality
“情态”
1.
Relationship between Key and Modality within Systemic Functional Grammar;
系统功能语法中的“基调”与“情态”的关系研究
5)  mood
情态
1.
A Functional Approach to the Interpersonal Meaning of Mood and Modality in State of the Union Address;
美国国情咨文中语气和情态的人际意义
2.
It s of great importance to explore how to translate the mood between lines both in English and Chinese.
探讨英汉翻译过程中如何对句子隐含的情态含义进行外化翻译具有十分重要的意义。
6)  Yunnan province
疫情态势
1.
Objectives To understand schistosomiasis prevail status quo of Yunnan province, and to provide the basis of prevention and control work.
结论云南省2005年疫情上升势头虽然得到了一定程度的遏制,但钉螺面积仍在扩大,人群感染率明显上升,急性血吸虫病感染时有发生,疫情态势依然十分严峻。
参考词条
补充资料:情态
1.犹情状。 2.神态。 3.人情与态度。 4.娇媚的神态。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。