说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 友情诗
1)  the poetry of love
友情诗
2)  friendship [英]['frendʃɪp]  [美]['frɛndʃɪp]
友情
1.
"To be honest":on the friendship between Ba Jin and Zhao Chao-gou;
“说真话”:巴金与赵超构的友情论
2.
Moreover, besides his prolific literary creation, he strove to campaign for "The May 4th" Neoculture Movement by regulating the operation of The Morning Post Supplement by carrying in the paper various new literary works and by energetically supporting greenhorns in literary creation, thus having established a profound friendship with Lu Xun, Mao Zedo.
李大钊担任《晨报》副刊总编时,利用《晨报》副刊这一主阵地,大力介绍、宣传马克思主义和工人运动,增设《晨报》副刊栏目、改革《晨报》副刊办刊方针,刊发各类新文学作品、大力扶持文学新人,为"五四"新文化运动摇旗呐喊,并进行了不菲的文学创作,因此而与鲁迅、毛泽东、陈毅等人结下了深厚的友情。
3.
This paper deals with the unusual literary friendships between Cao Pi and those literati by uneart.
根据曹丕与建安文士之间不同的隶属关系,本文拟将建安文士分为三类:一是作为曹操属吏的王粲、陈琳、阮瑀、繁钦等人;二是担任过五官将文学的刘桢、徐幹和应瑒等人;三是作为曹丕政治智囊团的主要人物的吴质,通过钩稽史籍,论述曹丕同建安文士非同一般的文学友情关系。
3)  affection [英][ə'fekʃn]  [美][ə'fɛkʃən]
友情/感情
4)  poems about thinking of absent friends
怀友诗
5)  poems to friends
赠友诗
1.
There are many Taigu School’s poems written in Suzhou,including poems on travel and poems to friends.
本文通过分析太谷学派两代学人留下的苏州记游诗和赠友诗,联系时代背景和学派背景,讨论了与这些诗歌相联系的学派活动,以及从诗歌中反映出的各个学人的思想特点。
6)  lyrics on familial affections and friendship
亲情友情词
补充资料:动物的友情
动物的友情在很多方面,与人类十分相似。动物也需相互接近后,友谊才能得以实现。被它接近的动物也
有自己的意志,可以接受也可以不接受。结果,有的就成了单方面的友谊,即一个个体对另一个体形成了依恋,如果它的出现可以被容忍,那么它还算是快乐的,它会好几周以至好几个月日复一日地到处跟随着那个冷淡的对方。

    但有时,想发展这种关系也会遭到怨恨,如果还要坚持下去,就会激起敌意,甚至会运用大自然给予的任何武器,以咬踢、打斗而告终。

    所有这些行为都可以从家畜家禽身上观察到,而且也十分普通。我首先注意到马之间的友谊。我家经常养有15~20匹马,我在少年时代每天差不多要消磨半天在马背上,我非常熟悉它们小小的活动范围。在马群中总是有结成一对的情况,它们是不可分离的好友。在使用一对马中的一匹几个小时或一天之后,一旦放开,它会跑开去寻找马群,它会立即高声嘶鸣宣布它的到来。接着它的好友也会嘶鸣作为回应,小跑着过去迎接它。见面后两匹马会站立
一会儿,互相碰碰鼻子,这是马的亲吻或表达爱意的方式,然后会迅速一同走回去跟别的马会合,再一起并肩吃草。

    动物与人类的感情一旦建立起来,其稳固的程度有时也让人难以想象。我的一个熟人饲养着一只北美大灰狼作为宠物,它是狼里面最大、最有力,大概也是最凶恶的一种。可是它的主人信任它犹如信任一只最聪明、最亲善、举止最温和的狗。这只狼享有躺在壁炉前他的脚旁地毯上的特权。倘若附近有孩子,他们可以坐在它身上或在它身上翻滚,掰开它的大嘴看里面的獠牙。

    在动物分类上狼和狗是近邻,狐狸由于它特殊的习性和智能,就不是那么容易贴近了,你几乎难以想象它可能跟主人保持非常亲密的关系。但我在这里要讲一讲狐狸彼得的故事。

    彼得的主人是一位住在西罗普郡乡村的女士,这位女士和她的狐狸非常亲近。在她散步或去拜访亲友时必定带着狐狸,如同妇女带着孩子。别人警告她狐狸是危险的宠物,脾气难测,牙齿锋利,再说它还有一个去不掉的弱点,即对某些东西的嗜好,比方说禽鸟。对此她只是笑笑,她保证,彼得过去从来不干它不应该干的事,而且以后也不会,不止如此,它还是人们养过的宠物当中性情最温和、对人最亲善的。

    养了一年左右,彼得失踪了,她非常心疼。朋友们告诉她这是预料中的事,野外生活的引诱力迟早会招它而去。

    但这安慰不了她。她想到一个念头:若她的狐狸还活着,它会不会只不过在离村落一英里左右的林子里?她抵达林子时已近傍晚,在寻路进入林子深处后,她停下来,提高嗓门,发出洪亮尖厉的高呼:“彼一得一彼一得一彼一得!”

    然后等待着。过了不久她听见了声音,朝声音的方向望去,她发现彼得正以最快的速度向她跑来,它奔跑时刮起的风使脚旁的落叶纷飞。虽然她想拥抱失而复得的朋友,但她接近不了它,因为彼得欣喜若狂,绕着她不停地转圈,还一次次从她头顶跃过。等它把激情发泄完后,她们一同回家,彼得在她身边一路小跑,时不时重新爆发出欢乐与亲热之情。

    依恋未必出于感恩

    禽鸟依恋人类的情况是最常见的。去年有一只寒鸦,由于受伤不能飞,被南威尔士郡丘陵地带蒂尔希德村的一个少年拾回家。几天后这只鸟儿虚弱的身体康复了,健康到足以飞行,但它没有走;它产生了一种不寻常的依恋,但不是人们理所当然地认为的对那个救了它和饲养它的少年,而是对另一个住在隔壁邻家年龄更小的男孩!这只寒
鸦在它选中的小朋友的农舍周围转悠。它要永远跟他待在一起。如果早晨孩子们去上学,寒鸦会陪伴他们,跟在后面飞进教室停落在一根栖木上,蹲坐着直到放学。但由于时间每每过长,它不耐烦,于是时不时呱呱地高声发出抗议,逗得孩子们都吃吃地笑起来,最终它被赶出去关在了门外。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条