说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 军事称谓语
1)  military appellation
军事称谓语
2)  appellations
称谓语
1.
The English and Chinese appellations have a lot of similarities and differences.
英汉称谓语存在着许多相似性与差异,文章从英汉称谓用语、禁忌、委婉语等方面对其进行比较,以期挖掘出英汉称谓语的文化内涵。
2.
Through the analysis of differences between Chinese and English appellations, this paper offers a retrospective review of the difference between Chinese and English modes of thinking.
称谓语是一种具有浓厚民族文化色彩的语言现象 ,它和民族文化互相渗透、互相作用 ,显示了一个民族特有的民族心理和思维方式。
3.
This thesis attempts to take a systematic approach to the research issue of translating appellations in Chinese classical poetry.
本文尝试对中文古诗词中称谓语的汉译英现象进行系统性研究。
3)  Address terms
称谓语
1.
Address terms have become more and more important in the social life, and they are often used as a tool and strategy to open a dialogue and to establish the relationship of the interlocutors.
称谓语是人们日常生活中用作展开话题和进行人际交往的重要手段和策略,越来越受到人们的重视。
2.
This paper compares and contrasts the address terms between English and Chinese,and discusses the histories and cultures reflected from the differences.
称谓语作为语言交际中不可缺少的组成部分,隐含着丰富的文化特性。
3.
Vagueness manifested by address terms is self-evident in language communication, but it is very often ignored by linguists and so far, not much research has been done to it.
称谓语中的模糊现象由来已久,但却一直没有引起语言学界应有的关注,相应的文献和研究也屈指可数。
4)  Appellation [英][,æpə'leɪʃn]  [美]['æpə'leʃən]
称谓语
1.
Cultural Ponderation on Appellation——Brief Aralysis on Jiangjing Dialect Relative Appellation;
从称谓语看文化——江津方言亲属称谓语略析
2.
Selection and sense that Caller s appellation in the spoken language;
言语中发话人称谓语的选择及意义
5)  addressing terms
称谓语
1.
By citing examples, this paper analyzes the emotional effects of addressing terms in English in such aspects as expressing the addressers’ emotions and moods, embodying the communicators’ identity and the social culture, and reflecting the characteristics of communicative situations, etc.
通过具体例句 ,从表达称谓者的情感与语气、体现交际者的身份、体现社会文化、反映交际场合的特点等方面分析了英语中称谓语所带有的感情色彩 ,并对如何准确地翻译从而表达出这类英语称谓语中的感情色彩进行了评
2.
Addressing terms have always been a special part of a lexical system as they represent the historical and national ethnicity of humanity, especially in kinship, which looks back upon great differences in every language.
称谓语具有系统性和民族性。
3.
We think that addressing terms are a part of the linguistic system and belong to what Saussure ca.
称谓语是语言现象,它不仅仅是词汇现象,而且是语法现象。
6)  address forms
称谓语
1.
Cultural factors of differences of address forms between English and Chinese;
英汉称谓语差异的文化因素
2.
Power and Solidarity:On the Address Forms in Blackmail;
小说“Blackmail”的称谓语探析
补充资料:部门或专题军事地理学(见军事地理学)


部门或专题军事地理学(见军事地理学)
sectorial or thematic military geography

bumen huo zhuanti lunshi diliXue部门或专题军事地理学(sec‘orial orthematie military geography)见军事地理学。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条