说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉存现结构
1)  English and Chinese existential structure
英汉存现结构
1.
This thesis intends to compare the semantic and syntactic properties of English and Chinese existential structures, on which explain the generation of English and Chinese existential structures in the MP framework.
本文研究目的是:在最简方案框架下对比英汉存现结构的语义和句法特征,并在此基础上解释英汉存现结构的生成。
2)  existential structure
存现结构
1.
This thesis investigates the syntactic properties of the existential structure in Yi Yang dialect with the aim of finding out the possible account for the asymmetry usage of the agentive manner of motion verbs in the existential structure between Yi Yang dialect and Mandarin Chinese and confirming the unaccusativity hypothesis of the existential verbs.
本文主要探讨益阳方言存现句的句法特征并试图对具有施事格的非作格动作动词在普通话及益阳方言存现结构中的不对称用法作出合理解释,从而为存现动词的非宾格假设提供更进一步的事实依据。
3)  A Comparison between Chinese and English Existential Structures
小议英汉存现句
4)  EEC&CEC
英汉存在构式
5)  English and Chinese sentence structures
英汉语子结构
6)  English and Chinese inversion structure
英汉倒装句结构
补充资料:非现现
【非现现】
  谓如来三昧,寂然不动,为众生故,于非应中随感而应。犹如明镜,无心现物,而像对即现,是名非现现。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条