说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 翻译效度
1)  translational validity
翻译效度
1.
In relevance-theory translation model, translational validity is the focal point of the concern of translation while translational fidelity is the factor which affects translational validity.
在关联理论翻译模式下,翻译效度是翻译关注的焦点,翻译信度是确保翻译效度的相关因素。
2)  equivalent translation
等效翻译
1.
The application of the theory of equivalent translation in E/C translation of idioms;
论等效翻译在英汉成语互译中的运用
2.
The principle of pragmatic equivalent translation is an effective approach to solve this problem.
从语用学的角度看,直译和意译的矛盾是可以解决的;语用等效翻译的原则是解决谊矛盾的有效方法之一。
3.
By making use of the theories of clause and clause complex, this paper illustrates the problems of equivalent translation between process of transtivity and semantic functions within five aspects.
本文运用韩礼德的小句和小句复合体理论 ,从 5个方面阐述及物性过程与英汉语义功能等效翻译问题。
3)  Translation efficiency
翻译效率
4)  Equivalent Effect
等效翻译
5)  functional equivalence
等效翻译
1.
It points out that, when translating the rhetorical devices in English titles, both translational equivalence and functional equivalence can be taken as the criteria.
本文运用大量实例论述了英语文章标题的修辞特点,同时指出:翻译英语文章标题中的修辞时,应兼顾到“等值翻译”和“等效翻译”两种标准,而“简洁、准确”则是翻译过程中应坚持的基本原则。
6)  equivalence translation
等效翻译
1.
Equivalence translation requires that the target-language version has the same effect as the original one.
等效翻译要求译文给读者带来的效果等同于原文给读者带来的效果。
2.
It is intended to investigate how pragmatic choices can be made for the purpose of equivalence translation.
本文是一项跨语用学与翻译学的研究,旨在发现在翻译过程中如何通过语用选择来实现等效翻译的目的。
补充资料:表面效度
表面效度:从题目表面是否容易看出出题人的意向和答案倾向。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条