说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 债权让与合同
1)  Contract of Assignment of Obligatory Rights
债权让与合同
2)  transferring contract creditor's rights
合同债权转让
3)  cession [英]['seʃn]  [美]['sɛʃən]
债权让与
1.
Compare Study with the System of Cession——Discussion of perfecting the system of cession;
债权让与制度比较研究——兼论对我国合同法中债权让与制度的完善
2.
The system of cession is an important system in civil law.
债权让与制度是民法制度中的一项重要制度,对于加快债的流转,促进经济发展起着积极的作用。
4)  assignment [英][ə'saɪnmənt]  [美][ə'saɪnmənt]
债权让与
1.
Through long-term historical development, creditor s rights gradually lost the color of personification, which results in the birth of assignment system.
历经漫长的历史演进,债权逐渐失去人的色彩而实现独立的财产化,由此催生了债权让与制度。
2.
Assignment system experience a lengthy process of development in the history.
债权让与制度经历了漫长的历史发展,在古罗马法和早期普通法中,债权是不得转让的,之后由于贸易的需要,对债权让与的限制逐渐被打破,债权的转让逐渐获得认可。
5)  assignment of credit
债权让与
1.
This article holds that the effect of Article 83 provisions of assignment of credit in The Contract Law of the People s Republic of China ( hereinafter referred to as Contract Law ) on speeding up economic circulation is to be recognized.
本文认为 ,《中华人民共和国合同法》第 83条关于债权让与的规定对加速经济流转的意义是应当充分肯定的。
2.
The system of assignment of creditors rights has a long history which can trace back the ancient Roman law.
债权让与是指不改变债的关系的内容,债权人将其债权移转于第三人享有的法律事实。
6)  contract for credit
债权合同
1.
So,the author suggests: a distinction between the contract for credit and contract of real right in legislation should be made.
建议立法应当区分债权合同与物权变动的法律效果。
补充资料:怀卢延让(时延让新及第)
【诗文】:
冥搜忍饥冻,嗟尔不能休。几叹不得力,到头还白头。
姓名归紫府,妻子在沧洲。又是蝉声也,如今何处游。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷834-22
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条