说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 意念被动式
1)  conceptual passive
意念被动式
2)  ideational passives
意念被动句
1.
This paper discusses that two Chinese ways of expressing passive meaning——the ideational passives without marked words and the passives with marked words exemplify the principle of quantitative iconicity,and the former express the conventional high-predicted information in simple forms,while the latter express the unconventional low-predicted information in complex forms.
汉语被动含义的表达式——无词项标记的意念被动句和有词项标记的常规被动句体现了数量象似原则,前者以简单的形式表达了规约化的、预测性高的信息,后者以复杂的形式表达了非规约化的、预测性低的信息。
3)  passive concept
被动观念
1.
The form and motivation of the "值得" structure in representing the passive concept compared against other structures;
“值得”结构表达被动观念的形式、动因及相关比较
2.
Yonglai(用来) is a potential passive sign(PPS), so there is passive concept in Yonglai(用来)construction.
“用来”句中隐含着被动观念,“用来”是一个可能被标。
3.
The first part deals with the condition of forming a passive concept from the perspectives of object emergence and deduction of cause and effect; in this part, the author argues that the concept of passivity is an pervasive one; The second part analyzes the choice and use of the passive concept from the views of event estimation and sentence form.
本文讨论被动观念与语言表现之间的关系。
4)  active in form but passive in meaning
形式主动而意义被动
5)  active forms with passive meanings
主动形式被动意义
6)  the passive meaning
被动意义
1.
Generally speaking,the passive meaning is usually expressed in the passive voice.
在通常情况下,英语语言中的被动意义通常用被动语态来表达,但是,这并不等于说被动语态是被动意义表达的唯一方式,除了被动语态结构外,还有多种结构可以达到这一目的。
2.
The English passive voice is the most primary way to express the passive meaning,but it is not the only way.
英语的被动语态是表示被动意义的最主要方法 ,但并非唯一的方法。
补充资料:被动式
说明主语所表示的人或事物是被动者的语法格式。汉语的被动式有时没有形式上的标志,如:他选上了ㄧ麦子收割了。有时在动词前边加助词‘被’,如:反动统治被推翻了。有时在动词前边加介词‘被’,引进主动者,如:敌人被我们歼灭了(口语里常常用‘叫’或‘让’)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条