说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 标行程序的际行
1)  actual row of rower
标行程序的际行
2)  actual routine data area
实际例行程序的数据区
3)  program routine
程序的例行程序
4)  standard air-driven program
标准行程程序
5)  executive program
执行的程序
6)  routine denotation
例行程序标志
补充资料:踏莎行·水际轻烟
踏莎行·水际轻烟
踏莎行·水际轻烟

水际轻烟,沙边微雨。

荷花芳草垂杨渡。

多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。

血染红笺,泪题锦句。西湖岂忆相思苦。只应幽梦解重来,梦中不识从何去

离魂暗逐郎行远。

淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管。

【作者】:刘将孙 【朝代】:南宋 【体裁】:词

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

水际轻烟,沙边微雨。

●●⊙○,○○○▲

荷花芳草垂杨渡。

⊙○○●○○▲

多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路。

○○○●●○○,○○●●○○▲

血染红笺,泪题锦句。

●●○○,●⊙●▲

西湖岂忆相思苦。

○○●●⊙⊙▲ ●⊙○⊙●○○

只应幽梦解重来,梦中不识从何去

●⊙○⊙●○○,⊙⊙⊙●⊙○▲

==前言==:

刘将孙是南宋爱国词人刘辰翁的儿子。这首小词作于宋亡之后,调下题作“闲游”,上阀写闲游中所见,下阕写闲游中所感,于迷惘中表达了故国之思。

==赏析==:

词的起首三句,由远而近描绘了眼前景色。这样的写法基本上是排列名词,没有动词;让各种物象组成余味无穷的画面。并含蓄地表达了自己的幽闲情致。

“多情移徙忽成愁,依稀恰是西湖路”两句,如奇峰突起。境界骤变。词人方才的闲游似“云无心认出岫”,至此顿生枨触,优游之情马上化成一腔悲恨。

这一转变也是有条件的:其一是客观上“荷花芳草垂杨渡”这些景物具有与西湖相似的特征;其二是主观上词人有见过西湖的印象和怀念临安的思想。因此当他在闲游中睁开双眼时,面前仿佛呈现出西湖的迷蒙景色,胸中立即泛起一股难以抑制的愁情。

过片三句,是全篇感情的高潮。红笺以血染。锦句用泪题,全是伤心之语,可见愁恨之深。下面他不说自己日日夜夜在怀念故都临安,却以反诘的语气遥问西湖是否还记得相思之苦。词人正是通过这样的诘问表达了忆念故国之情。

结尾二句,前后呼应,感情又深入一层。前面说眼前景色恰是西湖,然又不是真正的西湖。可见西湖之遥远。并不纯粹由于地理上的间阻,同时也是由于政治上的限隔。那么怎样才能重到真正的西湖呢?词人唯有托诸梦境。

“只应幽梦解重来”是推想之辞,然亦反映了现实中重到西湖之不可能。接着“梦中不识从何去”一句,又推进一层,意谓西湖只有在梦中才能重到,可是即使到了梦中。他也不知从哪条路前去西湖。词人那种想见西湖,怕见西湖的矛盾心理,在现实生活中莫知所从的迷惘心情。十分含蓄地流露出来,给人以回味的余地。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条