说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 波尔华斯羊
1)  Polwarth,Palwarthsheep
波尔华斯羊
2)  Persian sheep
波斯绵羊
3)  Persian wool
波斯羊毛
4)  Persian lamb
波斯羔羊
5)  Boer goat
波尔山羊
1.
Correlation analysis between 9 microsatellite markers and fecundity trait of Boer goat;
波尔山羊9个微卫星标记与产羔性状的关联研究
2.
Detection of the Value of Electrocardiogram on Boer Goat;
波尔山羊心电图正常值的测定
3.
Relationship Between Boer goat s Appearance Traits and Production Performances;
波尔山羊体型外貌与部分生产性能的相关分析
6)  Boer goats
波尔山羊
1.
Studies on energy and protein requirements of growing Boer goats;
波尔山羊育肥期能量和蛋白质营养需要的研究
2.
Studies on the effect of repeated super-ovulation in boer goats;
波尔山羊重复超排效果的研究
3.
Studies on Techniques Used in Boer Goats Embryos Transfer and Their Affecting Factors;
波尔山羊胚胎移植影响因素研究
补充资料:查尔斯·波德莱尔
查尔斯·波德莱尔
查尔斯·波德莱尔

查尔斯·波德莱尔(charles baudelaire),法国象征派诗歌的先驱,现代派诗歌的鼻祖,一个二十一岁即继承父亲七万五千金法郎,挥霍无度的巴黎街头花花公子,一位瘾君子,梅毒患者,参加过街垒战斗的民主主义者, 两度试图自杀的法兰西学士院院士候选人,青年艺术家的精神领袖。他的美学思想和文艺创作理论(如应和论和想象论)都对后世产生了巨大而久远的影响。

生于1821年,这一年还诞生了陀思妥耶夫斯基和福楼拜。因而1821年是一个值得纪念的年份,三位文学大师在世界文学史上留有不朽的英名。波德莱尔的生命比陀氏和福楼拜短得多(他们两人几乎同时离开人世),高尔基说:“他生活于邪恶中,热爱着善良”,这是十分贴切的。作为象征主义的开山鼻祖,波德莱尔以罕见的天才与禀赋向世人描绘出资本主义的恶与丑,而这种“恶”是本来面目的恶,没有诉诸道德法律的评判,是有其价值和意义的“恶”,是一朵生长于资本主义文明中的“恶之花”,是与资本主义秩序相对立的“邪恶之花”。

波德莱尔的奇崛 、怪诞与堕落,似乎可以从他的父母那里寻到根源,1819年60岁的父亲娶母亲,母亲26 岁,是个无依靠的孤女。1827年父亲去世,不久母亲改嫁欧比克少校,开始继父对他的聪慧感到骄傲,竭力想博得他的好感,想把他培养成循规蹈矩的官场中人;但随着年事逐长,波德莱尔日益显示出独立不羁、藐视世俗的性格,与继父的意图背道而驰。

波德莱尔在一次没有成功的远行之后,于1843年6月,带着父亲留给他的十万金法郎遗产,离开家庭,过起挥金如土的浪荡生活。在这之前,1841年,20岁的波德莱尔在写给母亲的信中说,“如果一个人年纪轻轻就识得忧郁和消沉的滋味,那肯定就是我。然而我渴望生活,我想有些许的安宁,光荣,对自我的满意。”波德莱尔内心充满高尚和光荣的,他喜欢雨果、拉马丁、拜伦、雪莱等浪漫派诗人,从这些诗人的作品中体悟,越发觉得周围生活的阴暗、欠缺和束缚个性。他的“浪荡”既有面对痛苦不动声色的英雄气概,又有着忍受尘世苦难而赎罪的宗教色彩。他绝不做对资产阶级有用的人,他说,“做一个有用的人,我一直觉得是某种可耻的东西。”在世人眼里,他确实是一个病态的、孤独的人,是一个不务正业的人。

波德莱尔在世时,就被看作颓废堕落的诗人,他住进豪华的旅馆,穿着黑外套,系着牛血色的领带,雪白的衬衫一丝不皱,一尘不染。他要用与众不同、骇世惊俗的装束和风采表示对资产阶级的蔑视和唾弃。主要代表作品《恶之花》、《巴黎的忧郁》。

波德莱尔推崇爱伦·坡,曾将其作品翻译成法文。而他本人,却又受到本雅明的推崇,后者著有《查尔斯•波德莱尔:发达资本主义时代的抒情诗人》一书。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条